注册/登陆
游客您好
第三方账号登陆
纠正措施.Corrective.Measures.2022.2160p 精修特效字幕
[复制链接]
2024-11-13 发布
  • 終身会员
  • 18
  • 52
yeshengqi 发表于 2024-11-13 08:41:06 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
电影字幕
电影名称: 纠正措施.Corrective.Measures.2022.2160p
字幕格式: SRT 
电影链接: http://www.4ksj.com/thread-80086-1-1.html
字幕效果: 特效字幕
使用方法: https://www.4ksj.com/zimushiyong
重新精修时间轴,不知道怎样上传附件,需要的请加我QQ  304062616.
1
00:00:36,673 --> 00:00:38,576
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>锅炉街屠夫吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Boiler Street Butchers, huh?

2
00:00:38,666 --> 00:00:41,028
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>更像锅炉街母狗!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>More like Boiler Street Bitches!

3
00:00:47,306 --> 00:00:48,681
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>杰克杰弗裡,你他妈的!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Jack Jeffery, you fuck it up!

4
00:00:49,757 --> 00:00:51,671
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>沃尔特·洛克还活著。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Walter Locke is still alive.

5
00:00:51,760 --> 00:00:54,461
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你烧毁了他的房子并杀死了他的家人...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You burnt down his house and killed his family...

6
00:00:55,667 --> 00:00:58,118
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我...我刚刚做了你叫我做什么。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I j... I just did what you told me to do.

7
00:00:58,198 --> 00:00:59,733
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他活著!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He's alive!

8
00:01:03,021 --> 00:01:05,931
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我要吃掉你的脸!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm gonna eat your fuckin' face!

9
00:01:11,004 --> 00:01:13,166
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>拜託,你们,拜託,我求你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Please, you guys, please, I'm begging you.

10
00:01:13,246 --> 00:01:13,874
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>生病的...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll...

11
00:01:29,748 --> 00:01:32,569
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>真他妈防弹。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fuckin' bulletproof.

12
00:01:34,522 --> 00:01:36,605
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Alright.

13
00:01:39,475 --> 00:01:41,717
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃呃。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh-uh.

14
00:01:44,995 --> 00:01:46,869
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Go.

15
00:01:50,028 --> 00:01:51,901
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们可以?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shall we?

16
00:02:39,785 --> 00:02:41,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>晚安。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Goodnight.

17
00:03:18,391 --> 00:03:22,716
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>杰克·杰弗里斯,我不能让他们杀了你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Jack Jeffries, I couldn't let them kill you.

18
00:03:25,167 --> 00:03:26,662
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

19
00:03:26,752 --> 00:03:29,153
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No.

20
00:03:29,243 --> 00:03:30,867
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不不不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, no, no.

21
00:03:31,485 --> 00:03:32,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一定是我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It had to be me.

22
00:03:35,521 --> 00:03:36,139
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

23
00:03:36,229 --> 00:03:38,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你杀了我的小女儿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You killed my little girl.

24
00:03:38,720 --> 00:03:40,255
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我和她一起死了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And I died with her.

25
00:03:46,204 --> 00:03:50,977
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在剩下的一切是回报。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And all that's left now is Payback.

26
00:03:55,512 --> 00:03:57,046
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>报应,放下枪
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Payback, put the gun down

27
00:03:57,126 --> 00:04:02,996
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>并把手放在在你的头顶上方。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and put your hands above your head.


1
00:04:38,480 --> 00:04:39,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>毁灭来自全球各地
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Devastation from across the globe

2
00:04:39,980 --> 00:04:42,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所谓的“脉搏”。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>of what is being called "The Pulse".

3
00:04:42,630 --> 00:04:45,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是剩下的一切圣路易斯,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This is all that remains of Saint Louis,

4
00:04:45,180 --> 00:04:47,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>另一个城市被摧毁在巨大的悲剧中。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>another city destroyed in the great tragedy.

5
00:04:47,960 --> 00:04:50,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>骚乱爆发于全球主要城市
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Riots break out in major cities around the globe

6
00:04:50,330 --> 00:04:52,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当资源变得稀缺时。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>as resources become scarce.

7
00:04:52,410 --> 00:04:55,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>今天,我们说再见到澳洲。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Today, we say goodbye to Australia.

8
00:04:55,110 --> 00:04:57,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>数十亿人死亡来自急性辐射综合症。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Billions have died from Acute Radiation Syndrome.

9
00:04:57,930 --> 00:05:00,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>基因突变已增加
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Genetic mutations have been increased

10
00:05:00,180 --> 00:05:02,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>100 倍。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>by a factor of 100.

11
00:05:02,720 --> 00:05:05,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>数百个增强型具有独特力量的人类
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hundreds of enhanced humans with unique powers

12
00:05:05,300 --> 00:05:07,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>世界各地。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>across the world.

13
00:05:11,070 --> 00:05:13,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>第一个镜头一个增强的个体
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The first footage of an enhanced individual

14
00:05:13,520 --> 00:05:16,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他正在射电。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and he is shooting electricity.

15
00:05:16,520 --> 00:05:17,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>TechnoKill正在逃跑
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>TechnoKill is fleeing

16
00:05:18,010 --> 00:05:19,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>从现场银行抢劫案。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>from the scene of a bank robbery.

17
00:05:19,720 --> 00:05:20,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哇!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wow!

18
00:05:20,500 --> 00:05:22,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是老太太在追寻的吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Is that The Matriarch pursuing?

19
00:05:22,950 --> 00:05:26,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是强化人类成为流行病?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Are enhanced humans becomin' an epidemic?

20
00:05:26,360 --> 00:05:27,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>萨拉,让我告诉你,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sara, let me tell you,

21
00:05:27,530 --> 00:05:30,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我听到人们说“杀死所有超人。”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I am hearing people saying "Kill all supes."

22
00:05:30,520 --> 00:05:33,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>美国军方已宣布戒严
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>US Military has declared martial law

23
00:05:33,220 --> 00:05:35,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>来应对这些行走生物武器。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to deal with these walking biological weapons.

24
00:05:41,830 --> 00:05:44,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是我支持的原因超人权法案。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And that's why I'm supporting the Superhuman Rights Act.

25
00:05:44,610 --> 00:05:47,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……在现场通报袭击事件关于超级恶棍,洛贝。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...are live covering the raid on supervillain, The Lobe.


1
00:05:48,270 --> 00:05:51,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这一切都引出了一个问题“下一步是什么?”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>All this begs the question "What is next?"

2
00:05:52,060 --> 00:05:53,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>未能通过联合国,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Failing to pass in the UN,

3
00:05:53,260 --> 00:05:55,790
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>美国实施超级法则。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>the United States implements the Super Law.

4
00:06:02,530 --> 00:06:04,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>与临时保持设施到位,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>With temporary holding facilities in place,

5
00:06:04,440 --> 00:06:07,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>被逮捕的超能力者猛增。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>arrests of the super-powered skyrocket.

6
00:06:08,060 --> 00:06:11,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一切都在准备圣蒂伯龙尤伯马克斯监狱
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>All in preparation for the San Tiburon Ubermax Prison

7
00:06:11,920 --> 00:06:14,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为即将到来的秋天做好准备。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>ready this coming fall.

8
00:06:22,810 --> 00:06:26,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>脉搏表,真正的权力,真正的新闻。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>PulseWatch, real powers, real news.

9
00:06:27,750 --> 00:06:29,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>把我锁在圣提布。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Lock me away in San Tib.

10
00:06:29,340 --> 00:06:31,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>真正的忏悔等待著所有罪人!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>True penance awaits all sinners!

11
00:06:32,570 --> 00:06:33,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>晚安,我是萨拉·麦可斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good evening, I'm Sara Michaels.

12
00:06:33,990 --> 00:06:35,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是格伦·巴里。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And I'm Glenn Barry.

13
00:06:35,780 --> 00:06:36,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>今晚的头条新闻,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Tonight's top story,

14
00:06:37,070 --> 00:06:39,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>义务警员的回报已被判处无期徒刑
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>the vigilante Payback has been sentenced to life

15
00:06:39,560 --> 00:06:42,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在世界上第一座监狱裡对超能力者来说,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in the world's first prison for the super-powered,

16
00:06:42,140 --> 00:06:43,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>圣蒂布龙。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>San Tiburon.

17
00:06:43,300 --> 00:06:46,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>沃尔特·安东尼·洛克,又名回报,成为头条新闻
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Walter Anthony Locke, aka Payback, made headlines

18
00:06:46,630 --> 00:06:48,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>和他的杀人狂潮私刑主义
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>with his murderous spree of vigilantism

19
00:06:48,750 --> 00:06:50,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>造成 50 多名受害者。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>claiming over 50 victims.

20
00:06:50,860 --> 00:06:53,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>还真有人称讚回报的方法
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Some actually praise Payback's approach

21
00:06:53,150 --> 00:06:55,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为了消灭罪犯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>for wipin' out the criminals.

22
00:06:55,520 --> 00:06:57,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>无论如何,沃尔特洛克将会花费
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Regardless, Walter Locke will be spending

23
00:06:57,980 --> 00:07:01,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他的馀生(圣蒂布龙)
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>the rest of his life in San Tiburon

24
00:07:01,290 --> 00:07:03,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>眼睛下面典狱长沃尔顿·德夫林。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>under the eye of Warden Walton Devlin.

25
00:07:03,130 --> 00:07:06,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>透过卫星与我们一起直播是圣蒂伯龙的典狱长,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And with us live via satellite is the Warden of San Tiburon,

26
00:07:06,450 --> 00:07:07,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>沃尔顿·德夫林.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Walton Devlin.

27
00:07:08,490 --> 00:07:11,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>而且是督军,不是典狱长。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And it's Overseer, not Warden.

28
00:07:11,480 --> 00:07:14,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当然,监督者,感谢您加入我们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Of course, Overseer, thank you for joinin' us.

29
00:07:14,520 --> 00:07:17,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>您对非人道待遇的指控有何看法
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What do you say to accusations of inhumane treatment

30
00:07:17,590 --> 00:07:18,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你的囚犯?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>of your inmates?

31
00:07:18,710 --> 00:07:20,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不人道?不不不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Inhumane? No, no, no.

32
00:07:21,050 --> 00:07:22,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>必须是人类
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gots to be human

33
00:07:22,450 --> 00:07:24,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在你关心自己之前与人性,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>before you concern yourself with humanity,

34
00:07:24,900 --> 00:07:27,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>和我一半的费用什么都不是!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and half my charges are anything but!

35
00:07:27,980 --> 00:07:31,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在,你有了变异,你的机器人,你的策划者...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now, you got your mutates, your cyborgs, your masterminds...

36
00:07:31,720 --> 00:07:34,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>像朱利叶斯·勒布这样的策划者,又名洛贝?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Masterminds like Julius Loeb, aka The Lobe?

37
00:07:35,050 --> 00:07:37,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>洛贝是个怪胎可以读心术。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The Lobe is a freak that can read minds.

38
00:07:37,670 --> 00:07:41,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但在San Tib,我取消了他所有的心灵力量阅读的狗屎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But at San Tib, I cancelled all his mind-power-readin' shit.

39
00:07:42,030 --> 00:07:45,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你们都没有第一个想法
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Y'all do not have the first idea

40
00:07:45,400 --> 00:07:48,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>完成我的工作需要什么,你?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>what it takes to do my job, do you?

41
00:07:48,770 --> 00:07:52,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监督者,你监督了普通监狱改建
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer, you oversaw the conversion of a regular jail

42
00:07:52,420 --> 00:07:55,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>关押最危险的超级恶棍囚犯的监狱
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>into a prison for the most dangerous supervillain prisoners

43
00:07:55,630 --> 00:07:58,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在这个星球上,你的批评者提到了圣蒂伯龙
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>on the planet and your critics have referred to San Tiburon

44
00:07:58,990 --> 00:08:01,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>作为高压锅。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>as a pressure cooker.


1
00:08:01,690 --> 00:08:03,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你们都这么说这真是一件糟糕的事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Y'all say that like it's a really bad thing.

2
00:08:05,430 --> 00:08:07,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>绝对不是。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's anything but.

3
00:08:07,310 --> 00:08:08,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监工...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer...

4
00:08:08,090 --> 00:08:10,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,让我认真地跟你说吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, let me get serious with you.

5
00:08:10,170 --> 00:08:12,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想数逃离这裡的堡垒
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You wanna count the number of escapes this here fortress

6
00:08:13,000 --> 00:08:14,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的有过吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>of mine has had?

7
00:08:14,280 --> 00:08:16,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>零,零,虚无。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Zero, zilch, nada.

8
00:08:16,690 --> 00:08:18,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>三种语言,那裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Three languages, there.

9
00:08:18,320 --> 00:08:19,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有什么能从这裡出去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nothing's gettin' out of here.

10
00:08:19,600 --> 00:08:20,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监工...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer...

11
00:08:20,770 --> 00:08:22,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为保持很容易这些男孩被关起来了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You think it's easy keepin' these boys locked up?

12
00:08:22,930 --> 00:08:25,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们有超级恶棍引发了脉衝
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We have supervillains that set off The Pulse

13
00:08:25,630 --> 00:08:26,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他妈的首先!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in the fuckin' first place!

14
00:08:26,920 --> 00:08:30,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监工,有人这么说对 C-2 法案的拟议修改,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer, some say that proposed changes to Bill C-2,

15
00:08:30,330 --> 00:08:32,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在完善的条件下超级法则,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>under the well-established Super Law,

16
00:08:32,620 --> 00:08:34,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>已经走得太远了作为初犯
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>has gone too far as first-time offenders

17
00:08:34,900 --> 00:08:35,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不会得到公平的对待。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>wouldn't get fair treatment.

18
00:08:37,100 --> 00:08:39,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>听著,宝贝,我不知道你们的界线在哪裡,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Listen, baby, I don't know where y'all are drawin' the line,

19
00:08:39,680 --> 00:08:41,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么太远了以及什么不是,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and what is too far and what's not,

20
00:08:41,970 --> 00:08:45,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但还不够近。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but it ain't near far enough.

21
00:08:45,790 --> 00:08:47,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你有没有想过关于超能力者
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Have you given any thought about the super-powered

22
00:08:47,960 --> 00:08:52,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁被迫去圣提布,但只有轻罪?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>who are forced to go to San Tib, but only have misdemeanors?

23
00:08:52,900 --> 00:08:55,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么是的,我有。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why yes, I have.

24
00:08:56,840 --> 00:08:59,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当我们回来时,你付的钱太多了吗
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When we come back, are you paying too much

25
00:08:59,430 --> 00:09:03,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为你的超级伤害保险?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>for your super-damage insurance?

26
00:09:03,620 --> 00:09:07,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>告诉我如何做好我的工作,天真的小母狗。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Tell me how to do my job,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>na&#239;ve little bitch.

27
00:09:08,940 --> 00:09:10,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的?你想要什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah? What you want?

28
00:09:10,770 --> 00:09:12,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们来了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>They're comin'.

29
00:09:12,480 --> 00:09:14,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,带上他们吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, bring 'em on!

30
00:09:15,550 --> 00:09:19,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>咖啡冷了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Coffee's cold.

31
00:09:53,960 --> 00:09:54,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哇!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wooh!

32
00:10:02,970 --> 00:10:04,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是啊,孩子!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, boy!

33
00:10:08,470 --> 00:10:09,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>欢迎回家!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Welcome home!

34
00:10:12,450 --> 00:10:13,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>看看我们在这裡得到了什么,孩子们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Look at what we got here, boys.

35
00:10:25,840 --> 00:10:27,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>新鲜的肉,孩子们!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fresh meat, boys!

36
00:10:32,190 --> 00:10:34,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,回报。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, Payback.

37
00:10:36,980 --> 00:10:38,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,你是我的了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, you're mine.

38
00:10:38,300 --> 00:10:39,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我很快就会见到你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll see you soon enough.

39
00:10:39,800 --> 00:10:41,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,是的,你会的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, yeah, you will.

40
00:10:41,710 --> 00:10:42,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们走吧...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's go...

41
00:10:42,960 --> 00:10:44,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们走吧,来吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's go, come on!

42
00:10:44,660 --> 00:10:46,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我没有一整天的时间!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I don't have all day!

43
00:10:51,610 --> 00:10:53,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>滚蛋吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fuck off.

44
00:10:58,500 --> 00:10:59,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就这样吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>There you go.

45
00:11:00,990 --> 00:11:02,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那是能量无效设备。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's power-nullifying equipment.

46
00:11:02,910 --> 00:11:05,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,PNE 或 Nullie。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mm, PNE or Nullie.

47
00:11:05,360 --> 00:11:07,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>它存在于灯光、水和你吃的食物中。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's in the lights, the water, food you eat.

48
00:11:07,860 --> 00:11:10,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在那裡,你的超能力让你无所不能,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Out there, your super powers make you omnipotent,

49
00:11:10,270 --> 00:11:14,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但在这裡,你和其他人一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but in here, you're just like everybody else.

50
00:11:14,090 --> 00:11:14,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>常规的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Regular.

51
00:11:15,580 --> 00:11:17,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是啊,好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, alright.

52
00:11:19,120 --> 00:11:20,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迭戈·迪亚兹.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diego Diaz.

53
00:11:20,990 --> 00:11:22,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你是一个有同理心的人吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're an empath?

54
00:11:23,980 --> 00:11:25,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你和重罪犯在一起
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're in here with felons

55
00:11:25,360 --> 00:11:27,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们是名副其实的生物核武器,而你...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>who are literal biological nuclear weapons, and you...

56
00:11:29,020 --> 00:11:32,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你是一个爱人,而不是一个战士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're a lover, not a fighter.

57
00:11:34,380 --> 00:11:35,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你完蛋了,小男人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're fucked, little man.

58
00:11:37,500 --> 00:11:40,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>玩得开心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Have fun.

59
00:11:40,890 --> 00:11:42,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>切,切,切,奇,奇,奇,奇。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Tch, tch, tch, tch, tch, tch, tch.


1
00:11:43,190 --> 00:11:44,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是谁?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Who's this?

2
00:11:44,850 --> 00:11:46,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是回报。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's Payback.

3
00:11:47,180 --> 00:11:50,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>可怕的混蛋,他杀了40或50个人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Scary motherfucker, he's killed 40 or 50 guys.

4
00:11:50,960 --> 00:11:53,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道,我以为你本来会是
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You know, I thought you were gonna be

5
00:11:54,030 --> 00:11:56,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>更令人生畏亲自。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a lot more intimidating in person.

6
00:11:56,650 --> 00:11:58,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我猜你不是现在很可怕吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I guess you're not that scary now, huh?

7
00:12:04,260 --> 00:12:05,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是正确的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's right.

8
00:12:06,010 --> 00:12:07,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有什么好笑的吗,怪物?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Something funny, freak?

9
00:12:07,660 --> 00:12:09,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在看什么?眼睛向前看!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What are you lookin' at? Eyes forward!

10
00:12:10,660 --> 00:12:14,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道,我也有权力。超级力量。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You know, I also have powers. Super strength.

11
00:12:15,490 --> 00:12:17,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别惹我生气。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't piss me off.

12
00:12:17,100 --> 00:12:20,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦好的,好吧好吧。好吧,现在就够了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, okay, okay, okay. Okay, that's enough now.

13
00:12:20,640 --> 00:12:21,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sir.

14
00:12:21,960 --> 00:12:25,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我看到了一切,听到了一切。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I see all, hear all.

15
00:12:25,200 --> 00:12:27,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这对大家来说都是最好的记住这一点,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's best for all y'all to remember this,

16
00:12:27,210 --> 00:12:28,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是我的家。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>here's my home.

17
00:12:28,860 --> 00:12:34,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你不……我重複一遍,你别在男人家拉屎
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You do not... I repeat, you do not shit the man's home

18
00:12:34,980 --> 00:12:38,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>除非他给你许可。你挖吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>unless he gives you permission. You dig?

19
00:12:38,390 --> 00:12:39,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呵呵。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Huh.

20
00:12:41,130 --> 00:12:42,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那个都榨汁了是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That one's all juiced up, huh?

21
00:12:45,150 --> 00:12:46,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>请你备份。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You back up please.

22
00:12:49,570 --> 00:12:51,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>请备份线路。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Back up on the line, please.

23
00:12:53,800 --> 00:12:55,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

24
00:12:56,430 --> 00:12:57,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就这样吧。请备份。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>There you go. Back up, please.

25
00:12:57,840 --> 00:12:58,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>备份。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Back up.

26
00:13:00,660 --> 00:13:03,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>感觉如何?那样好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How that feel? Was that nice?

27
00:13:03,200 --> 00:13:05,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你自己拉屎吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You shit yourself?

28
00:13:05,150 --> 00:13:05,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nope.

29
00:13:05,940 --> 00:13:07,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那挺好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's good.

30
00:13:07,730 --> 00:13:10,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>欢迎来到圣蒂伯龙,混蛋们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So welcome to San Tiburon, cocksuckers.

31
00:13:10,680 --> 00:13:14,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当然你听过这个地方。这真是个该死的狗屎坑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sure you've heard of this place. It's a fucking shithole.

32
00:13:15,920 --> 00:13:19,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>可能会死在这裡这是一件悲伤的事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Probably dyin' here, which is a sad thing.

33
00:13:19,370 --> 00:13:20,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我确定你见过你的男朋友在外面
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm sure you met your boyfriends outside

34
00:13:20,860 --> 00:13:24,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当你开车进来的时候给他们的杆子上油。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>when you were drivin' in, greasing up their poles.

35
00:13:24,730 --> 00:13:26,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只要遵守规则即可。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just toe the line.

36
00:13:26,390 --> 00:13:28,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们不在这裡使你康复,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We're not here to rehabilitate you,

37
00:13:28,510 --> 00:13:30,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们是来惩罚你的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>we're here to punish you.

38
00:13:30,800 --> 00:13:33,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果你看著我而你却在心裡想著,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And if you're lookin' at me and you're thinkin' to yourself,

39
00:13:33,500 --> 00:13:36,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>“这……这傢伙是谁啊?嗯,为什么是他来负责?”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>"Who... who's this guy? Well, why is he in charge?"

40
00:13:38,360 --> 00:13:41,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>事情是这样的。我不在乎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Here's the thing. I don't give a fuck.

41
00:13:41,480 --> 00:13:44,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,我们放下吧这些孔雀鱼在泳池裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Alright, let's drop these guppies in the pool.

42
00:13:44,560 --> 00:13:45,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, sir.

43
00:13:45,220 --> 00:13:46,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯嗯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mmhmm.

44
00:13:46,760 --> 00:13:48,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>欢迎回家。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Welcome home.

45
00:13:50,250 --> 00:13:51,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,抓紧你的狗屎吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Alright, grab your shit!

46
00:13:51,910 --> 00:13:53,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>进去!我们走吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get inside! Let's go!

47
00:13:56,150 --> 00:13:57,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>来吧,来吧,动起来!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on, come on, move!

48
00:13:58,560 --> 00:14:01,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>“主,我精神清醒,保持警惕。”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>"Lord, I am of sober spirit and on the alert."

49
00:14:01,550 --> 00:14:03,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你他妈的在看什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What the fuck you lookin' at?

50
00:14:03,800 --> 00:14:08,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>“我们的对手,魔鬼,像咆哮的狮子一样徘徊,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>"Our adversary, the devil, is prowling like a roaring lion,

51
00:14:08,120 --> 00:14:10,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>寻找可吞吃的人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>seeking someone to devour.

52
00:14:13,280 --> 00:14:17,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>抵挡魔鬼他就会逃离你。”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Resist the devil and he will flee from you."

53
00:14:23,120 --> 00:14:27,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>搬出去。离开这裡!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Move out. Get out of here!

54
00:14:27,160 --> 00:14:28,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我……我很抱歉。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I... I am so sorry.

55
00:14:29,070 --> 00:14:31,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>回报。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Payback.

56
00:14:31,430 --> 00:14:33,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>而你呢?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And you are?

57
00:14:34,020 --> 00:14:35,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戴蒙德·吉姆,你这个混蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diamond Jim, you piece of shit.

58
00:14:37,540 --> 00:14:39,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,鑽石吉姆锅炉街屠夫!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, Diamond Jim of the Boiler Street Butchers!

59
00:14:39,840 --> 00:14:41,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哇!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wow!

60
00:14:41,080 --> 00:14:43,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,我认识你哥哥。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, I know your brother.

61
00:14:43,700 --> 00:14:45,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>纠正一下,我认识他。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Correction, I knew him.

62
00:14:45,810 --> 00:14:47,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>噢,你已经死了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, you're a dead man.

63
00:14:49,890 --> 00:14:51,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,我有急事在院子裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, I've got something urgent in the yard.

64
00:14:53,550 --> 00:14:54,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你不需要看到那个。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You don't need to see that.

65
00:14:54,920 --> 00:14:56,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

66
00:15:02,160 --> 00:15:03,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>易于管理。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Manageable.

67
00:15:07,520 --> 00:15:10,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不会有好的结局对于那些笨蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It won't end well for those knuckleheads.

68
00:15:10,090 --> 00:15:11,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>从来不会。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Never does.

69
00:15:26,130 --> 00:15:29,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我猜那些不是鑽石,嗯?现在没那么难了,是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Guess those aren't diamonds, huh? Not so tough now, are you?

70
00:15:37,520 --> 00:15:39,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你看,这就是麻烦所在与权力。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You see, that's the trouble with powers.

71
00:15:41,010 --> 00:15:42,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你开始依赖他们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You come to rely on them.

72
00:15:47,040 --> 00:15:48,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有他们...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And without them...

73
00:15:50,660 --> 00:15:52,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……你什么都不是。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...you're nothing.

1
00:16:02,510 --> 00:16:03,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>知道这个!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Know this!

2
00:16:03,670 --> 00:16:07,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你们都被判有罪,刑期是...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You have all been found guilty and your sentence is m...

1
00:16:14,640 --> 00:16:15,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你们这些变态,都退后!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>All you freaks, stay back!

2
00:16:15,690 --> 00:16:17,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>下一个你就要挨打了!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're gonna get zapped next!

3
00:16:19,460 --> 00:16:21,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别动。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't move.

4
00:16:21,660 --> 00:16:22,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>放开我!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get off me!

5
00:16:24,330 --> 00:16:25,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你他妈的在开玩笑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You fucking kidding me.

6
00:16:27,940 --> 00:16:29,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧好吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Alright, alright!

7
00:16:30,070 --> 00:16:32,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让我们带上这些疯子去医疗。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's take these maniacs to medical.

8
00:16:33,930 --> 00:16:34,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们走吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's go.

9
00:16:35,050 --> 00:16:36,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>快点。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on.

10
00:16:38,630 --> 00:16:41,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯……那件事发生了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well... that happened.

11
00:16:43,910 --> 00:16:45,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但你是谁?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But who are you?

12
00:16:47,400 --> 00:16:52,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是谁?我是戈登·特威迪。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Who am I? I am Gordon Tweedy.

13
00:16:54,670 --> 00:16:55,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>指挥。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The Conductor.

14
00:16:55,750 --> 00:16:57,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>真的吗?不?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Really? No?

15
00:16:57,240 --> 00:16:57,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>特威迪。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Tweedy.

16
00:16:57,950 --> 00:16:59,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,电动 F...好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, The Electric F... okay.

17
00:16:59,280 --> 00:16:59,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh...

18
00:17:01,240 --> 00:17:04,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,也许有一点点在你的时间之前。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, maybe that's a little bit before your time.

19
00:17:04,360 --> 00:17:11,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>相信我,孩子,暂时我是个大人物。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Trust me, kid, for a while I was a very big deal.

20
00:17:11,540 --> 00:17:12,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你还记得《脉搏》吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You remember The Pulse?

21
00:17:13,000 --> 00:17:15,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>《脉搏》之后,我放弃了特威迪这个名字
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>After The Pulse, I shed the name Tweedy

22
00:17:15,910 --> 00:17:18,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>并简单地成为了指挥。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and simply became The Conductor.

23
00:17:18,150 --> 00:17:23,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>和指挥是个他妈的神。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And The conductor was a fucking god.

24
00:17:23,100 --> 00:17:24,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>记得他们花了一年的时间,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Remember it took them a year,

25
00:17:24,850 --> 00:17:26,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一整年的发明时间努利人
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a full year to invent the Nullies

26
00:17:26,340 --> 00:17:30,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>而在那一年,指挥掌权。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and in that year, The Conductor reigned.

27
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你怎么到这裡来了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How did you end up here?

28
00:17:32,450 --> 00:17:33,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好问题。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good question.

29
00:17:33,250 --> 00:17:34,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你很有洞察力。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're perceptive.

30
00:17:34,150 --> 00:17:35,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我喜欢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I like that.

31
00:17:35,240 --> 00:17:37,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以,我一直以为指挥要出去
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So, I always thought The Conductor would go out

32
00:17:37,730 --> 00:17:41,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在荣耀的火焰中
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in a blaze of glory

33
00:17:41,810 --> 00:17:44,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>相反,警察打了耳光当我睡觉的时候,Nullie 就在我身上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and instead the cops slapped a Nullie on me while I slept.

34
00:17:44,130 --> 00:17:45,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>从那时起我就一直在这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I've been here ever since.

35
00:17:45,170 --> 00:17:47,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,是圣提布的第一批&#8203;&#8203;囚犯之一。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, one of the first prisoners in San Tib.

36
00:17:48,030 --> 00:17:49,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh.

37
00:17:49,780 --> 00:17:51,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

38
00:17:54,270 --> 00:17:55,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>听著,孩子,监狱没那么糟糕,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Listen, kid, prison's not that bad, okay?

39
00:17:56,060 --> 00:17:58,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是你要做的。只要找到有利位置,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Here's what you do. Just find a vantage point,

40
00:17:58,350 --> 00:18:02,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>举起你的手,并封锁栅栏。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>put your hand up, and block out the fences.

41
00:18:02,620 --> 00:18:04,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你过得很艰难,我可以告诉。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're havin' a hard time, I can tell.

42
00:18:04,120 --> 00:18:05,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我得到它。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I get it.

43
00:18:05,080 --> 00:18:07,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想要游览或者你还有另一个吗
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You want the tour or do you have another

44
00:18:07,200 --> 00:18:08,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>紧迫的参与?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>pressing engagement?

45
00:18:08,480 --> 00:18:09,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,你不知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, you don't.

46
00:18:09,280 --> 00:18:10,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在监狱裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're in prison.

47
00:18:10,480 --> 00:18:12,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 旅游!- 呃...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Tour! - Uh...

48
00:18:12,310 --> 00:18:14,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>规则 1,保持鼻子乾淨,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Rule number 1, keep your nose clean, okay?

49
00:18:14,680 --> 00:18:15,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

50
00:18:15,720 --> 00:18:16,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>以多种方式。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>In more ways than one.

51
00:18:16,750 --> 00:18:18,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果你确实把事情弄得一团糟
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And if you do make a mess,

52
00:18:18,550 --> 00:18:20,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>确定你把它清理乾淨。卫生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>make goddamn sure you clean it up. Hygiene.

53
00:18:20,540 --> 00:18:22,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不会杀了你去洗澡偶尔。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wouldn't kill you to shower once in a while.

54
00:18:22,570 --> 00:18:25,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>规则 2,管好自己的事吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Rule number 2, mind your own business.

55
00:18:25,610 --> 00:18:27,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>管好自己的事吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mind your own business.

56
00:18:27,650 --> 00:18:30,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别去找为了麻烦和...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do not go lookin' for trouble and...

57
00:18:32,090 --> 00:18:33,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,麻烦或许还能找到你,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, trouble might still find you,

58
00:18:33,510 --> 00:18:35,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但呃,为什么要让它变得简单,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but uh, why make it easy, alright?

59
00:18:35,380 --> 00:18:36,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>正确的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Right.

60
00:18:36,340 --> 00:18:37,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你做自己的时间,没有其他人的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You do your own time, nobody else's.

61
00:18:37,410 --> 00:18:38,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是规则 3。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's rule number 3.


1
00:18:39,540 --> 00:18:41,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不要让这些笨蛋拖你的后腿
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do not let any of these knuckleheads drag you

2
00:18:41,860 --> 00:18:42,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>陷入更多麻烦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>into more trouble.

3
00:18:42,610 --> 00:18:43,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>更多的麻烦等于更多的时间。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>More trouble equals more time.

4
00:18:43,900 --> 00:18:45,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 你想要更多时间吗?- 不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- You want more time? - No.

5
00:18:45,440 --> 00:18:45,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,你不知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, you don't.

6
00:18:46,020 --> 00:18:47,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>规则 4。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Rule number 4.

7
00:18:47,350 --> 00:18:53,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>无论你做什么永远都不会借这裡的任何东西。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No matter what you do never ever borrow anything in here.

8
00:18:53,960 --> 00:18:56,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你最不想看到的就是更多的债务。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The last thing you want in here is more debt.

9
00:18:56,950 --> 00:18:57,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 你想要债务吗?- 不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Do you want debt? - No.

10
00:18:58,070 --> 00:18:58,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,你不知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, you don't.

11
00:18:58,700 --> 00:18:59,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你进去多久?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How long you in for?

12
00:19:00,070 --> 00:19:01,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>5年。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Five years.

13
00:19:01,190 --> 00:19:02,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 我还是不敢相信这是...- 好吧,好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- I still can't believe it's... - Okay, alright.

14
00:19:02,980 --> 00:19:06,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>孩子,把这个留给你自己,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Kid, keep that to yourself, okay?

15
00:19:06,470 --> 00:19:08,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这裡没有生命者谁想听你抱怨
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>There's no lifer here who wants to hear you whining

16
00:19:08,340 --> 00:19:09,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>大约五年。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>about five years.

17
00:19:09,180 --> 00:19:10,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 我...我不是...- 简单的镍。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- I... I wasn't t... - Easy nickel.

18
00:19:10,330 --> 00:19:11,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 试图发牢骚,我呃...- 你有点抱怨。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- trying to whine, I was uh... - You were kinda whining.

19
00:19:11,420 --> 00:19:14,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>走吧,走吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's go, let's go!

20
00:19:14,540 --> 00:19:16,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以,犯罪观察有一些阴谋论
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So, CrimeWatch has some conspiracy theories

21
00:19:16,400 --> 00:19:17,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在这个地方。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>on this place.

22
00:19:17,110 --> 00:19:18,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦耶?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh yeah?

23
00:19:18,270 --> 00:19:19,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,是的,就像嗯,秘密......秘密实验。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, yeah, like um, secret... secret experiments.

24
00:19:19,560 --> 00:19:22,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,不,不,不,不。不不不不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, no, no, no, no. No, no, no, no.

25
00:19:22,640 --> 00:19:24,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 好吧,不再是了。- 什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Well, not anymore. - What?

26
00:19:24,210 --> 00:19:28,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 那件事真的发生过吗?- 不,嗯,是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- That stuff actually happened? - No, well, yeah.

27
00:19:28,330 --> 00:19:29,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当他们选择旧看守所
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When they chose the old detention center

28
00:19:29,700 --> 00:19:31,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>对圣提布来说,他们把 Nullies 打到我们身上
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>for San Tib, they slapped the Nullies on us

29
00:19:31,990 --> 00:19:35,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>继续作废我们的权力。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to continue to nullify our powers.

30
00:19:35,560 --> 00:19:39,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>绝对是实验哪些有效,哪些无效。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Definitely an experiment on what worked and what didn't.

31
00:19:39,760 --> 00:19:42,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但是,呃,他们不再做那些事了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But uh, they don't do that stuff anymore.

32
00:19:42,760 --> 00:19:44,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,在大多数情况下。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, for the most part.

33
00:19:45,540 --> 00:19:46,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon.

34
00:19:46,670 --> 00:19:47,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>大流士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Darius.

35
00:19:47,950 --> 00:19:48,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是达流斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's Darius.

36
00:19:49,080 --> 00:19:50,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁是鱼?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Who's the fish?

37
00:19:50,940 --> 00:19:53,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,大流士,这个优秀的年轻人是…
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, Darius, this fine young man is...

38
00:19:53,980 --> 00:19:55,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,迭戈·迪亚兹。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, Diego Diaz.

39
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

40
00:19:56,720 --> 00:19:58,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是……我是迭戈·迪亚兹。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm... I'm Diego Diaz.

41
00:19:58,100 --> 00:19:59,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迭戈·迪亚兹.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diego Diaz.

42
00:19:59,300 --> 00:20:00,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这真是一种享受。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's a real pleasure.

43
00:20:00,470 --> 00:20:03,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>太好了……很高兴见到你,先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Great... great to meet you, sir.

44
00:20:04,820 --> 00:20:07,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你的好小伙子会害死你的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Your fine young boy will get you killed.

45
00:20:07,520 --> 00:20:10,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会把这条鱼丢回去,戈登。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'd throw this fish back, Gordon.

46
00:20:10,440 --> 00:20:11,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>打电话给我,“社交先生”,达流斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just call me, "Mr. Social", Darius.

47
00:20:14,220 --> 00:20:16,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>小心鱼。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Beware of fish.

48
00:20:24,900 --> 00:20:26,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他很好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He's nice.

49
00:20:26,440 --> 00:20:26,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们可以?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shall we?

50
00:20:27,070 --> 00:20:27,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh.

51
00:20:27,680 --> 00:20:30,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那他们是怎么抓到你的呢?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So how'd they get you?

52
00:20:30,180 --> 00:20:31,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是司机。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Was the driver.

53
00:20:31,390 --> 00:20:32,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>啊!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Ah!

54
00:20:32,600 --> 00:20:34,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,第一次,还有,有人拉响了警报
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Um, first time, and uh, someone tripped the alarm,

55
00:20:34,710 --> 00:20:35,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们没能成功六个街区。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and we didn't make it six blocks.

56
00:20:35,830 --> 00:20:37,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>总是这样,不是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's always that way, innit?

57
00:20:37,120 --> 00:20:39,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只需要一个失误就好了然后你就到了这裡
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just one slip up is all it takes and then you wind up in here

58
00:20:39,320 --> 00:20:40,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>与最有权势的人在这个星球上
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>with the most powerful people on the planet

59
00:20:40,700 --> 00:20:42,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们的权力在哪裡没有任何意义了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>where their powers don't mean anything anymore.

60
00:20:42,480 --> 00:20:43,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No?

61
00:20:43,690 --> 00:20:47,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,因为 Nullies搞砸了啄食顺序。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, because the Nullies screw up the pecking order.

62
00:20:47,550 --> 00:20:51,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>看,没有 Nullie,我可以炸掉一个街区
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>See, without a Nullie on, I'd be able to fry a city block

63
00:20:51,170 --> 00:20:52,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只需我的指尖。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>with just my fingertips.

64
00:20:52,380 --> 00:20:54,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>随著 Nullie 的开启,我只是一个英俊的老男人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>With the Nullie on, I'm just a handsome old man.

65
00:20:54,410 --> 00:20:56,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>而其中一些人,其中一些傢伙
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Whereas some of these guys, some of these dudes

66
00:20:56,320 --> 00:20:57,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>还是有喜欢的它们的自然尺寸,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>still have like their natural size,

67
00:20:58,070 --> 00:20:59,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们的自然力量。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>their natural strength.

68
00:20:59,270 --> 00:21:00,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>以大流士为例。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Darius, for example.

69
00:21:00,860 --> 00:21:03,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是他可能没有具有超自然的力量,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean he may not have a supernatural strength,

70
00:21:03,100 --> 00:21:06,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但你不会想选择和他打架。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but you wouldn't wanna pick a fight with him.

71
00:21:06,510 --> 00:21:08,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>或者鑽石吉姆。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Or Diamond Jim.

72
00:21:08,580 --> 00:21:09,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>或回报。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Or Payback.

73
00:21:09,790 --> 00:21:12,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>或几乎任何人从你的样子来看。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Or pretty much anyone from the looks of you.

74
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你有什么权力?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What are your powers?

75
00:21:13,190 --> 00:21:15,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我宁愿不说。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'd rather not s... say.

76
00:21:15,740 --> 00:21:19,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>尊重。不,我...你知道,我不应该撬开。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Respect. No, I... you know, I shouldn't have pried.

77
00:21:19,220 --> 00:21:21,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那是我的不好。你知道,我们有充足的时间
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's my bad. You know, we've got plenty of time

78
00:21:21,140 --> 00:21:22,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>互相了解。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to get to know each other.

79
00:21:22,470 --> 00:21:26,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>对了,嗯,所以呃,有人吗有没有突破过它?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Right, um, so uh, has anyone ever made a break for it?

80
00:21:26,920 --> 00:21:28,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>从这裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>From here?

81
00:21:28,160 --> 00:21:29,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在开玩笑?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Are you joking?

82
00:21:29,120 --> 00:21:30,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不不不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, no, no.

83
00:21:30,290 --> 00:21:32,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这个地方锁得比修女的屁股还紧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This place is locked up tighter than a nun's ass.

84
00:21:33,070 --> 00:21:36,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我打个比方来说不是来自个人经验。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm speaking figuratively, not from personal experience.

85
00:21:36,430 --> 00:21:40,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是啊是啊,嗯,所以……很真实的谈话。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, yeah, um, so... so real talk.

86
00:21:40,380 --> 00:21:41,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

87
00:21:41,720 --> 00:21:43,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,这是……真的吗?他……他真的在这裡吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, is it... is it true? Is he... is he really here?

88
00:21:44,040 --> 00:21:46,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁真的在这裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Who's really here?

89
00:21:46,740 --> 00:21:50,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>耳垂。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The Lobe.

90
00:21:50,320 --> 00:21:54,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,洛贝就在这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, The Lobe is here.

91
00:21:54,850 --> 00:21:59,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>而如果有更高的力量,他永远出不去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And if there is a higher power, he's never getting out.

92
00:21:59,580 --> 00:22:00,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,我听过这些故事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, I've heard the stories.

93
00:22:00,500 --> 00:22:01,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么故事?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What stories?

94
00:22:01,170 --> 00:22:02,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃呃,这一次,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, uh, this one time,

95
00:22:02,070 --> 00:22:03,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他使用了精神控制在这个女人身上
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>he used mind control on this woman

96
00:22:03,620 --> 00:22:05,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谋杀她她的整个家庭,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to make her murder her entire family,

97
00:22:05,150 --> 00:22:06,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>包括婴儿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>including the baby.

98
00:22:06,480 --> 00:22:09,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>然后还有另外一个他...他使用了心灵传动
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And then there's another one where he... he used telekinesis

99
00:22:09,230 --> 00:22:11,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>要求这个傢伙把他的大脑从头骨中拉出来
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>on this guy to pull his brain right out of the skull

100
00:22:11,510 --> 00:22:11,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>透过他的鼻子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>through his nose.

101
00:22:12,050 --> 00:22:13,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。听我说。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes. Listen to me.

102
00:22:13,840 --> 00:22:16,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>最后一个人,我是说最后一个人
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The last person, I mean the last person

103
00:22:16,790 --> 00:22:20,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想搞乱这裡是波瓣,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>that you wanna mess with in here is The Lobe,

104
00:22:20,860 --> 00:22:26,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>因为如果没有 Nullie,他势不可挡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>because without a Nullie, he's unstoppable.

105
00:22:27,940 --> 00:22:29,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你明白吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you understand?

106
00:22:29,300 --> 00:22:30,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是他们已经採取了额外的安全预防措施
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean they've taken extra security precautions

107
00:22:30,920 --> 00:22:35,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但是呃,嗯,我什至不喜欢谈论他,所以...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but uh, um, I don't even like talking about him, so...

108
00:22:35,460 --> 00:22:36,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 呃。- 我要走了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Uh. - I'm gonna go.

109
00:22:36,540 --> 00:22:37,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

110
00:22:37,950 --> 00:22:41,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>孩子,你需要什么,只是喊叫。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You need anything kid, just holler.

111
00:22:41,270 --> 00:22:41,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh.

112
00:22:42,020 --> 00:22:44,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>再见。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>See you around.

113
00:22:44,390 --> 00:22:45,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>噢……好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>O... okay.

114
00:22:45,190 --> 00:22:46,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不会站在那裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I wouldn't stand there.

115
00:22:49,040 --> 00:22:50,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,戈登。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, Gordon.

116
00:22:50,210 --> 00:22:51,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,嘿,戈登!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, hey, Gordon!

117
00:22:52,870 --> 00:22:54,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?这是怎么回事?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What? What's up?

118
00:22:54,610 --> 00:22:56,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是时候了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's time.

119
00:22:58,360 --> 00:22:58,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>时间到了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Time it is.

120
00:23:49,730 --> 00:23:52,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>朱利叶斯·勒布(Julius Loeb),又名“洛贝”。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Julius Loeb, aka The Lobe.

121
00:23:55,880 --> 00:23:57,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>早安.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good morning.

122
00:23:57,290 --> 00:23:58,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是第四次你被召唤
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This is the fourth time you've been summoned

123
00:23:59,040 --> 00:24:01,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在这个法庭前面讨论你的假释。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in front of this court to discuss your parole.

124
00:24:01,320 --> 00:24:03,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当我到了五岁的时候我要买烤麵包机吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When I get to five, do I get a toaster?

125
00:24:03,320 --> 00:24:06,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>勒布先生,这次假释需要举行听证会来确定...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mr. Loeb, this parole hearing is required to determine a...

126
00:24:06,930 --> 00:24:07,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,滚蛋吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, fuck off.

127
00:24:07,890 --> 00:24:08,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

128
00:24:09,010 --> 00:24:11,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,勒布先生,我不会让你嘲笑
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, Mr. Loeb, I will not have you make a mockery

129
00:24:11,920 --> 00:24:12,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>脱离这次听证会。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>out of this hearing.

130
00:24:12,800 --> 00:24:17,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你不喜欢我,你亲我的屁股。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You don't like me, you kiss my ass.

131
00:24:17,910 --> 00:24:19,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>问题解决了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Problem solved.

132
00:24:20,690 --> 00:24:24,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>朱利叶斯·勒布,你还没准备好重新进入社会。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Julius Loeb, you are not ready to re-enter society.

133
00:24:24,560 --> 00:24:26,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会撑过去的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll get over it.

134
00:24:26,130 --> 00:24:31,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>安排另一个心理评估。假释被拒绝。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Schedule another psychological evaluation. Parole denied.

135
00:24:35,200 --> 00:24:39,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>惊喜,惊喜,惊喜,混蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Surprise, surprise, surprise, motherfucker.

136
00:24:40,030 --> 00:24:42,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你怎么样,典狱长?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How you doin', warden?

137
00:24:42,100 --> 00:24:44,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>它是你的监督者。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's Overseer to you.

138
00:24:44,470 --> 00:24:46,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你可以推它与你的乐一通表演。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And you can shove it with your Looney Tunes act.

139
00:24:46,460 --> 00:24:47,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们现在是孤独一人,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We're alone now, okay?

140
00:24:48,000 --> 00:24:49,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>多么浪漫。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How romantic.

141
00:24:49,580 --> 00:24:52,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>霜差点就发现了关于我们的笼斗。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Frost almost found out about our cage fights.

142
00:24:52,360 --> 00:24:54,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>而在没有投注的情况下,我的银行帐户有点
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And without the betting, my bank account is a bit

143
00:24:54,900 --> 00:24:56,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>八号球后面,如果你明白我的意思?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>behind the eight-ball, if you know what I mean?

144
00:24:56,900 --> 00:24:58,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?没有积蓄吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What? No nest egg?

145
00:24:58,350 --> 00:25:00,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不不不,你会让我变得富有
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, no, no, you're gonna get me rich

146
00:25:00,310 --> 00:25:02,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在我退休之前。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>before my retirement.

147
00:25:02,180 --> 00:25:04,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你可以用精神控制人用你的意念移动垃圾,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You can mind control people and move shit with your mind,

148
00:25:04,790 --> 00:25:07,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但在这裡,你只是另一个重罪犯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but in here, you're just another felon.

149
00:25:07,790 --> 00:25:10,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你将被终身监禁。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're in prison for life.

150
00:25:10,740 --> 00:25:14,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在你要给我你的财富,每一分钱。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now you're gonna give me your fortune, every single cent.

151
00:25:14,310 --> 00:25:15,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>或者?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Or?

152
00:25:15,390 --> 00:25:18,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>或者你操我你就会看到会发生什么事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Or you fuck with me and you see what happens.

153
00:25:18,380 --> 00:25:19,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以这是一个贴吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So this is a stick-up?

154
00:25:20,050 --> 00:25:23,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>答对了。我会搞砸那个头脑如果你的那么好的话。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Bingo. I will fuck up that mind if yours so good.

155
00:25:23,780 --> 00:25:26,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迷幻药或者他妈的螺丝刀,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Psychedelics or a fuckin' screwdriver,

156
00:25:26,240 --> 00:25:28,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>对我来说并不重要。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>doesn't matter to me.


1
00:25:28,950 --> 00:25:30,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是你的选择。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's your choice.

2
00:25:30,280 --> 00:25:31,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在,让我弄清楚这一点。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now, let me get this straight.

3
00:25:31,530 --> 00:25:34,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我给你十亿或者你给我做脑白质切除手术。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I give you billions or you give me a lobotomy.

4
00:25:34,650 --> 00:25:36,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就这样吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>There ya go.

5
00:25:38,180 --> 00:25:39,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是我的天才。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's my genius.

6
00:25:39,800 --> 00:25:43,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,但我需要首先有几件事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fine, but I'm gonna need a few things first.

7
00:25:43,540 --> 00:25:45,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,该死!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, goddammit!

8
00:25:45,580 --> 00:25:48,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不能让那条滑溜的鱼跑掉。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I can't let that slippery fish get away.

9
00:25:48,940 --> 00:25:50,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他在监狱裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He is in prison.

10
00:25:50,230 --> 00:25:53,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,我是在打比喻,该死的!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, I'm talkin' metaphorically, damn it!

11
00:25:53,350 --> 00:25:55,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>来吧,你想要什么无论如何?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on, what do you want from me anyway?

12
00:25:55,430 --> 00:25:57,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这不像我得到的永远。我的意思是我是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's not like I got forever. I mean do I?

13
00:25:57,590 --> 00:25:59,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?我得到了像什么呃...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What? I got like what uh...

14
00:25:59,290 --> 00:26:02,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一个月,两週,四天。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>One month, two weeks, four days.

15
00:26:02,820 --> 00:26:07,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不知道你在数数。你会想念我的,不是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Didn't know you were countin'. You're gonna miss me, ain't you?

16
00:26:14,050 --> 00:26:16,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>午安.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good afternoon.

17
00:26:20,820 --> 00:26:22,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你还昏迷不醒。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're still unconscious.

18
00:26:22,320 --> 00:26:22,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

19
00:26:28,010 --> 00:26:30,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>怎么样,莫拉莱斯警官?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How's it goin', Officer Morales?

20
00:26:30,180 --> 00:26:32,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有什么好抱怨的,约瑟夫斯医生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No complaints, Doctor Josephs.

21
00:26:34,000 --> 00:26:38,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这很有趣。我本来想说恰恰相反。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's funny. I was gonna say the exact opposite.

22
00:26:40,020 --> 00:26:43,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你好。呃,这裡是垃圾。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hi. Uh, here for trash.

23
00:26:43,270 --> 00:26:46,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当然。是的,嗯,你……你可以从那裡开始。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sure. Yeah, um, y... you can just start right in there.

24
00:26:46,680 --> 00:26:47,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

25
00:26:47,750 --> 00:26:49,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>犯人,有什么问题吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Is there a problem, convict?

26
00:26:49,550 --> 00:26:50,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,女士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, ma'am.

27
00:26:57,020 --> 00:26:59,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?他看著我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What? He looked at me.

28
00:26:59,350 --> 00:27:00,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我相当确定这不是犯罪。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm pretty sure that's not a crime.

29
00:27:00,520 --> 00:27:01,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>莫拉莱斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Morales.

30
00:27:01,890 --> 00:27:03,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,船长。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, Captain.

31
00:27:03,340 --> 00:27:04,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>需要关注B 甲板进行安定之旅。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Need eyes on B deck for a shakedown tour.

32
00:27:04,760 --> 00:27:06,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我认为是流感又要做普鲁诺了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I think the Flu is makin' Pruno again.

33
00:27:08,370 --> 00:27:10,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在我下山的路上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>On my way down.

34
00:27:11,900 --> 00:27:14,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>小心点,鱼儿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Watch yourself, fish.

35
00:27:14,100 --> 00:27:15,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>想都别想。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't even think about it.

36
00:27:16,510 --> 00:27:17,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的女士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, ma'am.

37
00:27:25,450 --> 00:27:27,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey.

38
00:27:27,500 --> 00:27:28,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,新手。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, newbie.

39
00:27:29,070 --> 00:27:30,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我呃...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I uh...

40
00:27:32,480 --> 00:27:36,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我明白为什么她必须像那样,但我不是那样的人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I get why she has to be like that, but I am not like that.

41
00:27:37,880 --> 00:27:39,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No?

42
00:27:39,130 --> 00:27:41,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不管你信不信,这裡不是每个人都想抓你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Believe it or not, not everybody here is out to get you.

43
00:27:43,330 --> 00:27:45,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没关係,你...你可以和我说话。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's okay, you... you can talk to me.

44
00:27:45,120 --> 00:27:46,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你不会有麻烦的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You won't get in trouble.

45
00:27:46,280 --> 00:27:50,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,我是伊莎贝尔或约瑟夫斯博士
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, I'm Isabelle or Dr. Josephs

46
00:27:50,230 --> 00:27:51,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果你需要医生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>if you need a doctor.

1
00:27:52,810 --> 00:27:53,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迭戈.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diego.

2
00:27:54,060 --> 00:27:55,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>很高兴认识你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's nice to meet you.

3
00:27:55,140 --> 00:27:56,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别让莫拉莱斯影响你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't let Morales get to you.

4
00:27:58,340 --> 00:27:59,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>她谁都不喜欢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>She doesn't like anybody.

5
00:28:01,290 --> 00:28:02,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那么你呢?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So what about you?

6
00:28:02,790 --> 00:28:04,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我...我喜欢和人们在一起
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I... I love bein' around people

7
00:28:04,280 --> 00:28:07,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,不知何故还不够这个地方的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and uh, somehow can't get enough of this place.

8
00:28:08,860 --> 00:28:10,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那他怎么了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So what happened to him?

9
00:28:10,310 --> 00:28:11,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他怎么死在那裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How'd he die there?

10
00:28:11,400 --> 00:28:13,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,呃,其实是伯尼没死。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, uh, Bernie's actually not dead.

11
00:28:14,060 --> 00:28:17,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他正在重生我正在研究他。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He is regeneratin' and I'm studyin' him.

12
00:28:17,170 --> 00:28:18,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有头他还能活下去吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He can survive without his head?

13
00:28:18,670 --> 00:28:19,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

14
00:28:19,750 --> 00:28:20,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,如果没有他的力量无效装备,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, without his power-nullifyin' equipment,

15
00:28:21,030 --> 00:28:23,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想他会...他会有一个头
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I think that he'll be... he'll have a head

16
00:28:24,070 --> 00:28:26,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>大约一个半星期内。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>within about a week and a half.

17
00:28:26,560 --> 00:28:27,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那真是难以置信。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's incredible.

18
00:28:27,980 --> 00:28:29,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他实际上是一个真正的甜心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He's actually a real sweetie.

19
00:28:29,890 --> 00:28:32,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我……我或许该离开了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I... I should probably leave.

20
00:28:32,590 --> 00:28:33,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦耶。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh yeah.

21
00:28:33,300 --> 00:28:34,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,当然,我不...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, of course, I don't...

22
00:28:34,220 --> 00:28:35,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>继续玩。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Keep playing.

23
00:28:35,120 --> 00:28:37,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不想得到你麻烦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I don't wanna get you in trouble.

24
00:28:40,370 --> 00:28:42,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这太好了不过还是要见到你,迭戈。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's really nice to meet you though, Diego.

25
00:28:42,740 --> 00:28:43,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,你也是。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, you, too.

26
00:28:44,140 --> 00:28:45,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他在这儿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He's here.

27
00:28:45,770 --> 00:28:47,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>打扰一下。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Excuse me.

28
00:28:50,380 --> 00:28:51,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>约瑟夫斯博士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Dr. Josephs.

29
00:28:53,250 --> 00:28:54,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>保持警惕。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Stay alert.

30
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>All righty.

31
00:29:07,540 --> 00:29:09,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>已经过去整整一年了自从你上次检查以来。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's been a full year since your last checkup.

32
00:29:09,740 --> 00:29:10,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes.

33
00:29:11,000 --> 00:29:14,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监工终于鬆口了对你有一点吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer finally easin' up on you a bit?

34
00:29:14,120 --> 00:29:16,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,类似这样的事情。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, somethin' like that.

35
00:29:16,110 --> 00:29:17,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>最近有头痛吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Any headaches lately?

36
00:29:17,230 --> 00:29:18,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一些。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Some.

37
00:29:18,470 --> 00:29:19,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>还不错。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not too bad.

38
00:29:19,720 --> 00:29:22,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这很正常与所有的权力抑制剂
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This is pretty normal with all the power-suppressants

39
00:29:22,470 --> 00:29:24,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们把食物放在这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>they put in the food here.

40
00:29:24,380 --> 00:29:27,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我猜你听说监督者德夫林要退休了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I assume you've heard that Overseer Devlin is retirin'?

41
00:29:27,660 --> 00:29:29,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他可能有提到。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He might have mentioned it.

42
00:29:29,570 --> 00:29:30,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>事实上,也许他们会宣传从内部。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Actually, maybe they'll promote from within.

43
00:29:30,950 --> 00:29:33,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这样新的典狱长会有一些关于...的想法
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That way the new warden would have some idea of...

44
00:29:34,940 --> 00:29:37,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>系统如何运作以及如何管理监狱。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How the system works and how to run a prison.

45
00:29:37,310 --> 00:29:39,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>圣蒂布肯定会有不同的感觉
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>San Tib will definitely have a different feeling

46
00:29:39,880 --> 00:29:41,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有他在这裡,你不觉得吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>without him here, don't you think?

47
00:29:41,500 --> 00:29:43,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes.

48
00:29:43,420 --> 00:29:45,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你的假释听证会进展如何?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How'd your parole hearing go?

49
00:29:45,620 --> 00:29:47,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一如往常。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Same as always.

50
00:29:47,240 --> 00:29:48,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果你闭嘴对他们来说,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>If you keep mouthin' off at them,

51
00:29:49,030 --> 00:29:50,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们永远不会让你走。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>they're never gonna let you go.

52
00:29:50,900 --> 00:29:52,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是生活。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>C'est la vie.

53
00:29:55,310 --> 00:29:56,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,医生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, doc.

54
00:30:01,530 --> 00:30:02,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>享受你的午睡吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Enjoy your nap.

55
00:30:05,650 --> 00:30:07,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不错的十字架。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nice cross.

56
00:30:07,730 --> 00:30:09,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我知道你是谁。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I know who you are.

57
00:30:09,150 --> 00:30:11,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道吗如何制作圣水?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you know how to make holy water?

58
00:30:11,390 --> 00:30:13,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你把它煮沸了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You boil the hell out of it.

59
00:30:13,340 --> 00:30:16,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你偷走的数十亿,那些被你毁掉的生命…
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The billions you stole, the lives you destroyed...

60
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>非常好吃。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Very tasty.

61
00:30:23,950 --> 00:30:27,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是阿尔法和欧米伽,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I am the alpha and the omega,

62
00:30:27,430 --> 00:30:33,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁是,谁曾经是,以及谁来了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>who is, and who was, and who is coming.

63
00:30:33,750 --> 00:30:35,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

64
00:30:35,210 --> 00:30:37,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在让我们看看裡面有什么你的那个头。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now let's see what's inside that head of yours.

65
00:30:37,530 --> 00:30:38,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,别管他了!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, leave him alone!

66
00:30:38,610 --> 00:30:39,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You...

67
00:30:41,430 --> 00:30:42,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>放开我!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get off me!

68
00:30:48,380 --> 00:30:49,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会杀了你!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm gonna kill you!

69
00:30:53,240 --> 00:30:55,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>放开我!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get off me!

70
00:30:55,660 --> 00:31:02,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>快点。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on.

1
00:31:06,390 --> 00:31:10,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一路走好,强击手!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Way to go, slugger!

2
00:31:10,950 --> 00:31:12,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢,我什么也没做。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thanks, I didn't do anything.

3
00:31:12,500 --> 00:31:16,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦!其他人可能会不同意。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh! Others might beg to differ.

4
00:31:16,690 --> 00:31:17,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>感觉如何?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How'd it feel?

5
00:31:20,180 --> 00:31:24,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>给予回报感觉如何一点点回报?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How'd it feel givin' Payback a little payback?

6
00:31:25,050 --> 00:31:26,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>每个人都在谈论它。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Everybody's talkin' about it.

7
00:31:26,710 --> 00:31:27,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thanks.

8
00:31:27,800 --> 00:31:29,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只是在说'。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just sayin'.

9
00:31:29,710 --> 00:31:31,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>做得好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well done.

10
00:31:31,280 --> 00:31:31,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 它是...- 做得好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- It's... - Well done.

11
00:31:32,530 --> 00:31:33,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不像我计划的那样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not like I planned it.

12
00:31:33,980 --> 00:31:34,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,不,不,不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, no, no, no.

13
00:31:35,060 --> 00:31:36,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>消灭思想,消灭思想,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Perish the thought, perish the thought,

14
00:31:36,320 --> 00:31:42,790
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但呃,The Lobe 和他的同类
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but uh, The Lobe and his ilk

15
00:31:44,670 --> 00:31:47,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>仍然非常感激就在这附近。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>are still very appreciative of that around here.

16
00:31:48,820 --> 00:31:50,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>此处鑑赏有很长的路要走。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Around here appreciation goes a long way.

17
00:31:50,450 --> 00:31:51,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你要吃那个吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You gonna eat that?

18
00:31:52,610 --> 00:31:55,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,呃,打电话谢谢带我四处参观。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No uh, call it thanks for showing me around.

19
00:31:55,100 --> 00:31:57,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我有空间。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I have space.

20
00:31:57,300 --> 00:31:59,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迭戈·迪亚兹.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diego Diaz.

21
00:31:59,430 --> 00:32:00,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的男人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>My man.

22
00:32:00,580 --> 00:32:03,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为多久这还要继续下去吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How long do you think this is gonna go on for?

23
00:32:03,160 --> 00:32:06,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,回报之间反粉丝俱乐部,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Between uh, the Payback's anti-fan club,

24
00:32:06,780 --> 00:32:10,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是嗯,大家,呃,我们这些人
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>which is um, everybody, and uh, those of us

25
00:32:10,940 --> 00:32:12,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁欣赏可爱的伊莎贝尔博士,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>who appreciate the lovely Dr. Isabelle,

26
00:32:12,350 --> 00:32:17,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是嗯,大家,这种情况可能会持续一段时间。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>which is um, everybody, this could go on for some time.

27
00:32:18,250 --> 00:32:19,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good.

28
00:32:19,710 --> 00:32:21,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>放鬆。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Relax.

29
00:32:21,160 --> 00:32:23,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,好东西,对吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Ooh, the good stuff, huh?

30
00:32:23,190 --> 00:32:24,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>品嚐味道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Savor the flavor.

31
00:32:24,530 --> 00:32:25,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,你这么说。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, you say that.

32
00:32:25,850 --> 00:32:28,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但然后你...然后你还说呃,管我自己的事,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But then you... then you also say that uh, mind my own business,

33
00:32:28,440 --> 00:32:31,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 保留我的...- 孩子...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- keep my... - Kid...

34
00:32:33,630 --> 00:32:34,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……听我说。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...listen to me.

35
00:32:36,750 --> 00:32:42,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>再也没有人会叫你“鱼”了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nobody is ever gonna call you "fish" again.

36
00:32:42,440 --> 00:32:43,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你明白我的意思?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You understand me?

37
00:32:44,020 --> 00:32:48,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就这裡的所有这些人而言关心,你做得很好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>As far as all these guys here are concerned, you did good.

38
00:32:48,840 --> 00:32:50,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你做得很好,孩子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You did good, kid.

39
00:32:50,130 --> 00:32:52,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以,我现在要做的就是是听从我的劝告。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So, all I gotta do now is heed my counsel.

40
00:32:52,790 --> 00:32:53,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你的顾问?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Your counsel?

41
00:32:53,620 --> 00:32:54,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是一个用来提出建议的时髦词。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's a fancy word for advice.

42
00:32:54,570 --> 00:32:56,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我...我知道那是什么...谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I... I know what it... thanks.

43
00:32:56,160 --> 00:33:00,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>很好,所以你有什么是货币,孩子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good, so what you have is currency, kid.

44
00:33:00,940 --> 00:33:05,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。呃,好吧,根据你的建议...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay. Uh, well, according to your counsel...

45
00:33:05,680 --> 00:33:07,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

46
00:33:07,420 --> 00:33:09,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我该怎么办?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What should I do?

47
00:33:09,290 --> 00:33:11,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你只是想确定,所以我……我确实融入了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You just wanna make sure, so I... I do blend in?

48
00:33:11,210 --> 00:33:12,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>还有你想让我喜欢...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And do you want me to like...

49
00:33:12,320 --> 00:33:13,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 不?- 不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- No? - No.

50
00:33:13,200 --> 00:33:14,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>每个人都向你表示尊重
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Everybody is offering you respect

51
00:33:14,940 --> 00:33:17,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这很重要,所以你只是...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and that counts for so much, so you just...

52
00:33:17,680 --> 00:33:20,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想确保你不做任何蠢事
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you wanna make sure that you don't do anything stupid

53
00:33:20,590 --> 00:33:22,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就像……大流士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>like... Darius.

54
00:33:22,640 --> 00:33:24,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是……这是德莱厄斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's... it's Darius.

55
00:33:27,370 --> 00:33:30,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迪亚兹,我们去散步吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diaz, let's take a walk.

56
00:33:31,410 --> 00:33:33,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 独自的。- 正确的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Alone. - Right.

57
00:33:37,800 --> 00:33:38,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有人会碰它。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nobody will touch it.

58
00:33:39,010 --> 00:33:42,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不会吧,我会留意的我会确保不...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, I'll keep an eye on it, I'll make sure that no...

59
00:33:44,330 --> 00:33:46,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你不会乱来吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You don't mess around, do you?

60
00:33:46,450 --> 00:33:47,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不知道你在说什么。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I don't know what you're talking about.

61
00:33:48,700 --> 00:33:50,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>正确的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Right.

62
00:33:50,190 --> 00:33:51,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>保持这个狗屎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Keep that shit up.

63
00:34:09,230 --> 00:34:10,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hello.

64
00:34:10,310 --> 00:34:13,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想先谢谢你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I wanna thank you for earlier.

65
00:34:13,170 --> 00:34:16,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>勒布先生,嗯,它...这没什么麻烦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mr. Loeb, um, it... it was no trouble.

66
00:34:16,380 --> 00:34:17,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是我的……我的荣幸。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It was my... my pleasure.

67
00:34:17,840 --> 00:34:20,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>加油你可以做得更好比起那个来说。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on you can do better than that.

68
00:34:20,490 --> 00:34:23,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登说让我低头。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon said to keep my head down.

69
00:34:23,490 --> 00:34:27,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他是一个让人分心的人没有真正的兴趣。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He's a distraction of no real interest.

70
00:34:28,430 --> 00:34:32,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>另一方面,你,我需要你的帮助。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You on the other hand, I could use your assistance.

71
00:34:34,380 --> 00:34:35,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>With what?

72
00:34:35,740 --> 00:34:38,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只是一个恩惠。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just a favor.

73
00:34:38,230 --> 00:34:39,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没什么大不了的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nothing big.

74
00:34:39,940 --> 00:34:42,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>食堂换班。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>A shift in the cafeteria.

75
00:34:42,600 --> 00:34:44,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他有腕管。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He has carpal tunnel.

1
00:34:48,510 --> 00:34:52,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,我……我以为你欠我的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, I... I thought you owed me.

2
00:34:52,630 --> 00:34:54,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布丁杯怎么样?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How about a pudding cup?

3
00:34:56,200 --> 00:34:58,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>或者你可以交朋友。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Or you could make a friend.

4
00:34:58,950 --> 00:35:00,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我对我的朋友很好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm very good to my friends.

5
00:35:00,860 --> 00:35:02,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是不是这样?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Isn't that right?

6
00:35:02,600 --> 00:35:04,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, sir.

7
00:35:05,930 --> 00:35:08,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你怎么说?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What do you say?

8
00:35:08,630 --> 00:35:10,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我可以考虑一下吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Can I think about it?

9
00:35:10,210 --> 00:35:12,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别想太久。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't think too long.

10
00:35:12,250 --> 00:35:13,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>仅此而已。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That'll be all.

11
00:35:22,760 --> 00:35:24,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想我会让你知道的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I thought I'd let you know.

12
00:35:24,510 --> 00:35:28,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一流的工作,布罗迪船长,先生,一流。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Top-notch work, Captain Brody, sir, top-notch.

13
00:35:29,040 --> 00:35:30,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thanks.

14
00:35:30,080 --> 00:35:31,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想要我他妈的撒尿吗这些混蛋之一,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you want me piss fuck one of these cunts,

15
00:35:31,450 --> 00:35:32,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>找出他们知道什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>find out what they know?

16
00:35:32,910 --> 00:35:35,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么你要做...做这么蠢的事是为了什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why would you wanna do... do a fool-ass thing like that for?

17
00:35:35,690 --> 00:35:37,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,这就是你通常的做法要我做的,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, that's what you usually want me to do,

18
00:35:37,390 --> 00:35:38,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以我...我...我...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>so I'm... I'm... I'm...

19
00:35:38,890 --> 00:35:40,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,不,不,不,来吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, no, no, no, come on.

20
00:35:40,470 --> 00:35:42,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>手不能伸太长你知道?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Can't overextend our hands, you know?

21
00:35:42,250 --> 00:35:44,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>并让其他团队看到我们正在计划什么。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And let the other team see what we're planning.

22
00:35:44,920 --> 00:35:47,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>直到最后一场比赛至少,对吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not until the last play at least, right?

23
00:35:47,410 --> 00:35:49,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那么就让他一个人待著吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So leave him alone?

24
00:35:49,360 --> 00:35:50,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No!

25
00:35:50,110 --> 00:35:52,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>天啊,闭嘴吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh God, just shut up!

26
00:35:52,730 --> 00:35:54,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好主啊,我不会付钱给你思考。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good lord, I don't pay you to think.

27
00:35:54,430 --> 00:35:56,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我当然不会付钱给你计划。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I certainly don't pay you to plan.

28
00:35:56,350 --> 00:35:59,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只要像我的拳头一样快乐,好吧,儿子?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just be happy as my fists, okay, son?

29
00:36:00,040 --> 00:36:02,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>把思考留给我吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Leave the thinkin' to me.

30
00:36:02,830 --> 00:36:04,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

31
00:36:04,200 --> 00:36:05,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh.

32
00:36:05,530 --> 00:36:07,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监工。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer.

33
00:36:08,020 --> 00:36:09,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你必须知道这会咬你的屁股。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You've got to know this is gonna bite you in the ass.

34
00:36:09,860 --> 00:36:11,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,你到底知道什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, what the hell do you know?

35
00:36:11,220 --> 00:36:13,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我比与洛贝纠缠。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I know better than to tangle with The Lobe.

36
00:36:14,300 --> 00:36:16,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他没那么特别,该死。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He ain't so special, damn it.

37
00:36:16,340 --> 00:36:20,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>亲爱的,你没有第一个想法
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You, my dear, do not have the first idea

38
00:36:20,240 --> 00:36:22,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我需要什么经营这个地方。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>of what it takes for me to run this place.

39
00:36:22,990 --> 00:36:24,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我几乎睡不著。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I barely sleep.

40
00:36:25,030 --> 00:36:26,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我正在考虑第二天要做什么
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm workin' out what I'm gonna do the next day,

41
00:36:26,980 --> 00:36:27,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你明白?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you understand?

42
00:36:27,980 --> 00:36:29,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不真实。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Untrue.

43
00:36:29,310 --> 00:36:30,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,那又怎样?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay, so what?

44
00:36:30,810 --> 00:36:31,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I don't.

45
00:36:31,800 --> 00:36:33,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但你可以打球。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But you can play ball.

46
00:36:34,670 --> 00:36:36,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道,明智之举。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You know, be the smart move.

47
00:36:36,630 --> 00:36:39,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有什么聪明的关于与 Lobe 一起玩。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>There's nothing smart about playing with The Lobe.

48
00:36:39,620 --> 00:36:41,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不真实。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Untrue.

49
00:36:41,450 --> 00:36:42,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他妈的耳垂。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fuck The Lobe.

50
00:36:42,690 --> 00:36:44,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我正在谈论你的未来。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm talkin' about your future.

51
00:36:44,440 --> 00:36:46,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想要大男孩椅子,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You want the big boy chair,

52
00:36:46,180 --> 00:36:47,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你得去打球一点吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you're gonna have to play ball a little it.

53
00:36:48,020 --> 00:36:49,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你将会有来帮助我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're gonna have to help me out.

54
00:36:50,010 --> 00:36:51,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我试图。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm trying to.

55
00:36:51,790 --> 00:36:53,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,不,不,不,不,不,不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, no, no, no, no, no, no.

56
00:36:53,710 --> 00:36:55,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你根本就没有尝试。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're not tryin' at all.

57
00:36:55,870 --> 00:36:57,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的,我们会再做一次。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay, we'll do that over again.

58
00:36:57,360 --> 00:36:58,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在这裡看到这个了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You see this right here?

59
00:36:59,030 --> 00:37:00,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>过来。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come here.

60
00:37:00,100 --> 00:37:02,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 你准备好了吗?- 唔。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Are you ready? - Hmm.

61
00:37:02,480 --> 00:37:04,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在那裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Right there.

62
00:37:04,140 --> 00:37:05,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>看到这两个字母了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>See these two letters here?

63
00:37:05,710 --> 00:37:09,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这对你最有帮助作为我的董事会继任者。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This avails you most highly as my successor to the board.

64
00:37:10,040 --> 00:37:11,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的选择。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>My choice.

65
00:37:12,660 --> 00:37:16,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁不爱一个失败者的故事?唔?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Who does not love an underdog story? Hmm?

66
00:37:16,900 --> 00:37:22,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但这裡的这个,这封信引用了你
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But this one right here, this letter cites you

67
00:37:22,390 --> 00:37:28,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>多次继续不服从命令。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>for continued insubordination, several times.

68
00:37:28,370 --> 00:37:32,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>大男孩椅子,不服从。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Big boy chair, insubordination.

69
00:37:32,940 --> 00:37:35,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>大男孩椅子,不服从。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Big boy chair, insubordination.

70
00:37:36,640 --> 00:37:38,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你明白了,对吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You get the picture, right?

71
00:37:38,380 --> 00:37:40,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你惹我生气了
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You piss me off,

72
00:37:40,250 --> 00:37:43,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你会用你的黄金岁月来推动论文
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you're gonna spend your golden years pushing papers

73
00:37:43,830 --> 00:37:47,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在地下室或出售不管你他妈的有什么
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in the basement or selling whatever the fuck you got

74
00:37:47,240 --> 00:37:49,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在罗布森街角出售。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to sell on the corner of Robson.

75
00:37:50,020 --> 00:37:51,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你明白我说的话吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You take what I'm sayin'?

76
00:37:55,300 --> 00:37:57,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>绝对可以,先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Absolutely, sir.

77
00:37:57,830 --> 00:37:58,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你还好吗,卡普?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You okay, Cap?

78
00:37:59,840 --> 00:38:00,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

79
00:38:00,620 --> 00:38:02,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,只是呃...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, just uh...

80
00:38:04,780 --> 00:38:06,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……事情会改变的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...things change.

81
00:38:06,190 --> 00:38:08,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>以一种好的方式?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>In a good way?

82
00:38:08,190 --> 00:38:08,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们拭目以待。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We'll see.

83
00:38:10,060 --> 00:38:11,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 这是扑克之夜。- 哦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- It's poker night. - Oh.

84
00:38:11,970 --> 00:38:13,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 是的,来吧,队长,对吧?- 好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Yeah, come on, Cap, huh? - Okay.

85
00:38:13,970 --> 00:38:14,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让我也拿走你的钱。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let me take your money, too.

86
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我绝对不能输!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I can never lose!

87
00:38:16,040 --> 00:38:16,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>正确的?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Right?

88
00:38:16,830 --> 00:38:18,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呜呼!- 真的吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Woo-hoo! - Really?

89
00:38:18,620 --> 00:38:19,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我已经工作太多了
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I've been working too much,

90
00:38:19,790 --> 00:38:24,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以我...我带妻子出去当晚餐。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>so I... I take the wife out for dinner.

91
00:38:24,360 --> 00:38:25,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>约会之夜。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Date night.

92
00:38:25,650 --> 00:38:27,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>她是个幸运的女人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>She's a lucky woman.

93
00:38:27,220 --> 00:38:28,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

94
00:38:28,430 --> 00:38:30,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>莫拉莱斯,来吧,我们走吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Morales, come on, let's go!

95
00:38:30,340 --> 00:38:31,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你还欠我40块!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You still owe me 40!

96
00:38:31,760 --> 00:38:32,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你好幸运啊。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You got lucky.

97
00:38:32,960 --> 00:38:34,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呵呵。每次?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Huh. Every time?

98
00:39:07,460 --> 00:39:09,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦耶。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh yeah.

99
00:39:12,480 --> 00:39:13,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>改天又一美元。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Another day another dollar.

100
00:39:13,820 --> 00:39:14,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>确切地。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Exactly.

101
00:39:14,440 --> 00:39:16,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 你好,博士。- 你好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Hello, doc. - Hello.

102
00:39:16,390 --> 00:39:17,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是啊,你还有你自己很好,博士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, you have yourself a good one, doc.

103
00:39:17,970 --> 00:39:19,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 哦,你也是。- 是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Oh, you, too. - Yeah.

104
00:39:23,660 --> 00:39:26,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>早晨。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Morning.

105
00:39:26,290 --> 00:39:27,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It is.

106
00:39:30,820 --> 00:39:34,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那么,你要给我吗还有麻烦吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So, are you going to give me any more trouble?

1
00:39:45,000 --> 00:39:47,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在浪费时间。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're wasting your time.

2
00:39:47,120 --> 00:39:48,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦耶?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh yeah?

3
00:39:48,820 --> 00:39:50,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不是我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not me.

4
00:39:51,530 --> 00:39:54,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>治疗他们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Treating them.

5
00:39:54,140 --> 00:39:56,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>都是没有灵魂的动物。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>They're all soulless animals.

6
00:39:57,720 --> 00:39:59,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我有点讨厌把它打破给你
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I kinda hate to break it to you,

7
00:39:59,210 --> 00:40:05,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但你会在这裡很长很长一段时间。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but you are goin' to be in here for a very, very long time.

8
00:40:05,110 --> 00:40:08,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>同一个笼子就像这些没有灵魂的动物一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The same cage as these soulless animals.

9
00:40:08,190 --> 00:40:10,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我能照顾好自己。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I can take care of myself.

10
00:40:12,020 --> 00:40:13,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果你需要什么,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>If you need anything,

11
00:40:13,230 --> 00:40:15,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>请不要犹豫不让别人知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>please don't hesitate to keep it to yourself.

12
00:40:19,740 --> 00:40:21,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你,关注他。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You, keep an eye on him.

13
00:41:07,960 --> 00:41:09,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>毫米。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mm.

14
00:41:45,400 --> 00:41:47,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登特威迪,又名指挥家。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon Tweedy, aka The Conductor.

15
00:41:47,570 --> 00:41:49,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, sir.

16
00:41:49,320 --> 00:41:50,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那是我,先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's me, sir.

17
00:41:50,610 --> 00:41:52,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你曾经服务过你的刑期20年。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You've served 20 years of your sentence.

18
00:41:53,060 --> 00:41:55,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你感觉你已经康复了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you feel you've been rehabilitated?

19
00:41:55,390 --> 00:41:57,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, sir.

20
00:41:57,130 --> 00:41:57,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>绝对可以,先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Absolutely, sir.

21
00:41:57,920 --> 00:41:58,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes.

22
00:41:58,920 --> 00:42:00,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>真的吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Really?

23
00:42:00,080 --> 00:42:00,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>已康复。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Rehabilitated.

24
00:42:01,040 --> 00:42:02,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>吸取了我的教训。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Learned my lessons.

25
00:42:02,330 --> 00:42:03,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>然后还有一些。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And then some.

26
00:42:04,030 --> 00:42:06,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这些教训是什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And what would those lessons be?

27
00:42:06,650 --> 00:42:09,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,我...呃,我已经...我已经...我已经明白这意味著什么
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, I... uh, I've... I've... I've learned what it means

28
00:42:09,680 --> 00:42:11,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>成为某事物的一部分。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to be a part of something.

29
00:42:11,140 --> 00:42:12,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Have you?

30
00:42:12,470 --> 00:42:18,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。是的先生。我的意思是那个...这个地方呃,是一个社区。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes. Yes, sir. I mean th... this place uh, is a community.

31
00:42:18,950 --> 00:42:21,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你只是...必须找到你在其中的位置。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You just got... gotta find your place in it.

32
00:42:21,910 --> 00:42:24,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>到底是什么你在这个社区的地位?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What exactly is your place in this community?

33
00:42:25,440 --> 00:42:27,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有隶属关係,没有访客,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No affiliations, no visitors,

34
00:42:27,350 --> 00:42:30,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>连评论都没有从守卫那裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>not even comments from the guards.

35
00:42:32,670 --> 00:42:35,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我感觉上帝创造了...我不...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I feel like that God made... I don't...

36
00:42:35,410 --> 00:42:36,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>抱歉我没看到那是什么。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm sorry I don't see what that is.

37
00:42:36,790 --> 00:42:38,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不知道这与任何...有什么关係
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I don't know what that has to do with any...

38
00:42:38,490 --> 00:42:41,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,对于某人声称关心他们的社区,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, for someone claiming to care about their community,

39
00:42:41,520 --> 00:42:45,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只是很难找到你。就好像你几乎不存在一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>it's just hard to find you. It's like you barely exist.

40
00:42:49,500 --> 00:42:50,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我存在。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I exist.

41
00:42:50,710 --> 00:42:52,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>说出来。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Speak up.

42
00:42:52,280 --> 00:42:56,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我说:“我存在!”我存在,我重要!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I said, "I exist!" I exist, I matter!

43
00:42:57,070 --> 00:43:00,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你没机会...你不用告诉我
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You don't get to... you don't get to tell me

44
00:43:00,510 --> 00:43:02,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我相当于什么,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>what I amount to, okay?

45
00:43:03,050 --> 00:43:04,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是一个人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm a person.

46
00:43:04,300 --> 00:43:06,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是一个人!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm a person!

47
00:43:06,210 --> 00:43:07,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这非常令人感动。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's very moving.

48
00:43:07,500 --> 00:43:09,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>假释被拒绝。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Parole denied.

49
00:43:11,820 --> 00:43:12,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,等等,对不起。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, wait, I'm sorry.

50
00:43:12,730 --> 00:43:13,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,我……不!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, I... no!

51
00:43:17,230 --> 00:43:18,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗨,老兄。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, man.

52
00:43:24,830 --> 00:43:27,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

53
00:43:27,490 --> 00:43:28,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你还好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You okay?

54
00:43:32,600 --> 00:43:35,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,差不多一样好我想,我将永远如此。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, about as good as I'll ever be I think.

55
00:43:35,840 --> 00:43:38,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,猜猜是谁,呃,今天去食堂值班吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, guess who uh, pulled a cafeteria duty today?

56
00:43:38,840 --> 00:43:40,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 世界卫生组织?- 我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Who? - Me.

57
00:43:40,660 --> 00:43:41,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>正确的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Right.

58
00:43:41,960 --> 00:43:44,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们一起努力,你可以告诉我秘诀。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We workin' together, you can show me the ropes.

59
00:44:04,980 --> 00:44:05,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>今天。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Today.

60
00:44:05,900 --> 00:44:08,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>院子。是时候了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The yard. It's time.

61
00:44:10,550 --> 00:44:13,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是时候回报了得到他的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's time for Payback to get his.

62
00:44:13,130 --> 00:44:15,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在做什么'?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What you doin'?

63
00:44:15,490 --> 00:44:17,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没什么。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nothin'.

64
00:44:19,950 --> 00:44:21,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>孩子,厨房见。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>See you in the kitchen, kid.

65
00:44:32,370 --> 00:44:34,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>“这是复仇的日子,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>"These are days of vengeance,

66
00:44:34,200 --> 00:44:36,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所有被写下的东西将会实现。”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>all things which are written will be fulfilled."

67
00:44:37,820 --> 00:44:42,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。我受够了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah. I'm done.

68
00:44:42,970 --> 00:44:45,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>“你的耻辱将会被揭露。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>"Your shame will be exposed.

69
00:44:48,170 --> 00:44:51,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会报仇并且不会饶恕一个人。”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I will take vengeance and will not spare a man."

70
00:44:53,860 --> 00:44:55,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>出色地?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well?

1
00:45:03,180 --> 00:45:04,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们什么时候能得到他?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When do we get him?

2
00:45:04,670 --> 00:45:07,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>还没有。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not yet.

3
00:45:17,730 --> 00:45:21,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>真的吗?不是你们中的一员吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Really? Not one of you?

4
00:45:23,050 --> 00:45:24,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>等待信号。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wait for the signal.

5
00:45:28,700 --> 00:45:30,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我勒个去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What the hell.

6
00:45:56,300 --> 00:46:00,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迭戈·迪亚兹.呃,我只是想说,呃…
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diego Diaz. Uh, I just wanted to say uh...

7
00:46:04,910 --> 00:46:05,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

8
00:46:06,020 --> 00:46:08,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 为了什么?- 因为是朋友。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- For what? - For bein' a friend.

9
00:46:10,480 --> 00:46:12,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一直到谷底。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Right down to rock bottom.

10
00:46:14,500 --> 00:46:16,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当然。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Of course.

11
00:46:18,000 --> 00:46:20,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,杰克车!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, jackwagon!

12
00:46:22,070 --> 00:46:23,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的你。我在跟你说话,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, you. I'm talkin' to you,

13
00:46:23,940 --> 00:46:27,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>大猩猩与小徽章。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>the big gorilla with the little badge.

14
00:46:29,220 --> 00:46:30,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你的努莉在哪裡,罪犯?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Where's your Nullie, convict?

15
00:46:30,720 --> 00:46:33,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的……喔不!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Where's my... Oh no!

16
00:46:33,250 --> 00:46:34,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的努莉在哪裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Where's my Nullie?

17
00:46:34,990 --> 00:46:39,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的 Nullie 太受限制了!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>My Nullie was so restrictive!

18
00:46:40,230 --> 00:46:40,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>给我看看你的手。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Show me your hands.

19
00:46:40,980 --> 00:46:41,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh!

20
00:46:41,650 --> 00:46:42,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh!

21
00:46:42,760 --> 00:46:43,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh!

22
00:46:43,890 --> 00:46:45,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我需要去自助餐厅支援。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I need backup to the cafeteria.

23
00:46:48,170 --> 00:46:49,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,你最好跑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, you better run.

24
00:46:49,290 --> 00:46:51,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你似乎不太关心和...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You don't seem too concerned and...

25
00:46:53,040 --> 00:46:57,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……因为我想到了那也许你...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...because it occurs to me that maybe you...

26
00:46:58,310 --> 00:46:59,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你……你……
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You... you...

27
00:47:02,010 --> 00:47:07,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你可能不知道...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You might not have any idea...

28
00:47:09,910 --> 00:47:12,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……为什么他们叫我…
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...why they call me...

29
00:47:13,530 --> 00:47:15,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……“指挥”。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>..."The Conductor".

30
00:47:25,780 --> 00:47:29,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,我记得就是这样!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, that's what I remember!

1
00:47:34,110 --> 00:47:36,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登,到底是什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon, what the hell?

2
00:47:36,650 --> 00:47:37,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey.

3
00:47:37,690 --> 00:47:39,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登,到底怎么回事,老兄?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon, what the hell, man?

4
00:47:42,260 --> 00:47:43,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

5
00:47:43,960 --> 00:47:47,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我忘了那感觉多好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I forgot how good that feels.

6
00:47:47,370 --> 00:47:49,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登,你在做什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon, what are you doing?

7
00:47:53,310 --> 00:48:02,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我正在进行一次小小的权力之旅,因为我是指挥!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm doing a lil' power trip, 'cause I'm The Conductor!

8
00:48:06,530 --> 00:48:07,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh.

9
00:48:07,820 --> 00:48:08,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now!

10
00:48:08,860 --> 00:48:09,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你留在这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You stay here.

11
00:48:09,600 --> 00:48:11,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 你确定?- 是的,留在这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- You sure? - Yes, stay here.

12
00:48:17,880 --> 00:48:20,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的萤幕在哪裡?我的宝贝……我的婴儿萤幕?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Where's my screen? My ba... my baby screen?

13
00:48:20,120 --> 00:48:20,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Here.

14
00:48:20,830 --> 00:48:22,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>上帝!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>God!

15
00:48:22,360 --> 00:48:23,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,这太噁心了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, this is disgusting.

16
00:48:23,450 --> 00:48:25,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你有你的指纹都在这件事上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You got your fingerprints all over this thing.

17
00:48:25,150 --> 00:48:26,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们失去了力量。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We've lost power.

18
00:48:26,530 --> 00:48:29,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>妈的,工作。平板电脑处于离线状态。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shit, work. Tablets are offline.

19
00:48:29,390 --> 00:48:30,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是丹尼。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This is Danny.

20
00:48:30,260 --> 00:48:31,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我现在要去院子裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm headin' to the yard now.

21
00:48:31,890 --> 00:48:35,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在这就是好东西!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now that's the good stuff!

22
00:48:35,580 --> 00:48:37,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 哦!- 戈登。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Oh! - Gordon.

23
00:48:41,030 --> 00:48:42,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>天哪,我知道那是洛贝,就是那个王八蛋
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>God, I know it's Lobe, it's that son of a bitch,

24
00:48:42,770 --> 00:48:46,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 我知道它是。- 波瓣不会去任何地方。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- I know it is. - The Lobe is not going anywhere.

25
00:48:46,270 --> 00:48:47,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我讨厌他!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I hate him!

26
00:48:47,760 --> 00:48:49,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>天啊!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Jeez!

27
00:48:51,170 --> 00:48:53,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>备用发电机现在应该已经开始了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The backup generator should've kicked in by now.

28
00:48:53,540 --> 00:48:55,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,到底在哪裡都是该死的力量吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, where the hell is all the damn power?

29
00:48:55,740 --> 00:48:57,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah!

30
00:49:11,290 --> 00:49:12,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

31
00:49:12,500 --> 00:49:14,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登!你要去哪裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon! Where are you going?

32
00:49:22,300 --> 00:49:23,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>再见,孩子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>See you around, kid.

33
00:49:33,020 --> 00:49:34,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>来吧,跟我战斗吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on, fight me!

34
00:49:34,900 --> 00:49:36,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有病他妈的!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sick fuck!

35
00:49:37,680 --> 00:49:38,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我……我受够了这种狗屁。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm... I'm fed up of this shit.

36
00:49:39,050 --> 00:49:41,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我没有做,这不是我的事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I didn't do it, it's not on me.

37
00:49:41,300 --> 00:49:42,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 我是...- 电源恢复正常。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- I'm... - The power's back online.

38
00:49:43,000 --> 00:49:44,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那是怎么发生的?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How did that happen?

39
00:49:44,490 --> 00:49:45,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>给我吗。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Give me.

40
00:49:50,810 --> 00:49:51,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 你还好吗?- 是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- You okay? - Yeah.

41
00:49:51,940 --> 00:49:53,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>笨蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fucker.

42
00:49:53,180 --> 00:49:55,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>天啊……操!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>God... fuck!

43
00:49:55,470 --> 00:49:56,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh-huh?

44
00:49:57,590 --> 00:49:58,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哇哇哇!备份!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Whoa, whoa, whoa! Back up!

45
00:49:58,630 --> 00:49:59,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>回来别乱搞你们这些该死的动物!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Back, don't fuck up, you goddamn animals!

46
00:50:01,120 --> 00:50:02,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不管你说什么,军官。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Whatever you say, officer.

47
00:50:02,620 --> 00:50:04,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,给我一个理由,我赌你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, give me a reason, I dare you.

48
00:50:05,480 --> 00:50:07,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>从我面前消失!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get out of my face!

49
00:50:07,980 --> 00:50:08,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,滴答滴答,金博。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, tick-tock, Jimbo.

50
00:50:08,930 --> 00:50:10,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会等待。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll be waiting.

51
00:50:10,140 --> 00:50:11,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你们这些笨蛋,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>All of you dipshits,

52
00:50:11,550 --> 00:50:15,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>回到你的牢房完整计数!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>get back to your cells for full count!

53
00:50:16,000 --> 00:50:16,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>起床。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get up.

54
00:50:25,390 --> 00:50:26,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想要一个完整的数,可以吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I want a full count, okay?

55
00:50:26,600 --> 00:50:27,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在;立刻;马上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean now.

56
00:50:27,550 --> 00:50:29,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>儿子的每一个最后母狗们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Every last one of the son of the bitches.

57
00:50:29,720 --> 00:50:30,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这已经发生了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's already happening.

58
00:50:30,960 --> 00:50:34,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>封锁协议已生效就像他们应该做的那样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Lockdown protocols went just like they're supposed to.

59
00:50:34,250 --> 00:50:37,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。好吧,至少这个该死的地方周围的一些东西是这样的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah. Well, at least somethin' around this damn place does.

60
00:50:38,030 --> 00:50:39,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们正在研究发生的事情。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We're working on what happened.

61
00:50:39,770 --> 00:50:40,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没什么私人的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nothin' personal.

62
00:50:40,940 --> 00:50:43,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有人炸了该死的自助餐厅,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Somebody blew up the goddamn cafeteria,

63
00:50:43,270 --> 00:50:45,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是发生的事情,我想知道怎么做!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>that's what happened, and I wanna know how!

64
00:50:46,050 --> 00:50:50,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>来吧,这是胡说八道!你在开玩笑吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on, this is bullshit! Are you kiddin' me?

65
00:50:50,290 --> 00:50:51,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在听听这个。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now hear this.

66
00:50:51,990 --> 00:50:53,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登·特威迪完蛋了…做了一隻兔子,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon Tweedy's done... done a rabbit,

67
00:50:53,990 --> 00:50:56,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在拉动并点击之后。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>after pullin' a zap and tap.

68
00:50:56,520 --> 00:50:58,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>男孩,你必须知道我们是来冲你屁股的
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Boy, you gotta know we're comin' for your ass

69
00:50:59,020 --> 00:51:00,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>right now.

70
00:51:00,930 --> 00:51:03,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在你们这些懒虫得到任何想法,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now any of you slackasses get any ideas,

71
00:51:03,510 --> 00:51:05,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的孩子们被授权了使用过量
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>my boys are authorized to use excessive

72
00:51:05,960 --> 00:51:08,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>和致命的力量!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and deadly force!

73
00:51:08,870 --> 00:51:10,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>另一方面,如果你们有人咳嗽
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>On the other hand, if any of you cough up

74
00:51:11,030 --> 00:51:14,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>任何导致的信息对于这个奇怪的摇晃的杰基,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>any information that leads to this squirrely jolt-Jacky,

75
00:51:14,770 --> 00:51:16,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在说话或永远保持你的平安。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>speak now or forever hold your peace.

1
00:51:19,610 --> 00:51:21,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>至于你,特威迪·伯德,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And as for you, Tweedy Bird,

2
00:51:21,930 --> 00:51:24,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有一隻矮胖的猫来找你的屁股了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>there's a puddy cat comin' for your ass.

3
00:51:41,300 --> 00:51:43,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh.

4
00:51:46,160 --> 00:51:50,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,看看那个。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, look at that.

5
00:51:50,190 --> 00:51:51,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>看那个。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Look at that.

6
00:52:08,530 --> 00:52:11,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不再有该死的栅栏了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No more goddamn fences.

7
00:52:30,390 --> 00:52:31,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我找到他了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I got him.

8
00:52:31,800 --> 00:52:33,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>杀了他!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Kill him!

9
00:52:34,050 --> 00:52:37,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哈哈。倒在荣耀的火焰中。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Ha-ha. Down in a blaze of glory.

10
00:52:38,820 --> 00:52:40,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>德夫林,我不能这么做。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Devlin, I can't do that.

11
00:52:40,490 --> 00:52:43,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>以眼还眼。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>An eye for a fucking eye.

12
00:52:43,600 --> 00:52:45,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我说:“杀了他。”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I said, "Kill him."

13
00:52:45,310 --> 00:52:46,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now!

14
00:52:48,970 --> 00:52:55,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么不做一个大女孩并完成工作?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why don't you be a big girl and finish the job?

15
00:53:01,220 --> 00:53:03,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,就像你那么坚强一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, like you're so tough.

16
00:53:07,040 --> 00:53:08,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>闭上你的眼睛。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Close your eyes.

17
00:53:12,490 --> 00:53:13,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

18
00:53:24,880 --> 00:53:27,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你这个王八蛋!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You son of a bitch!

19
00:53:27,200 --> 00:53:29,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么要我这么做?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why did you make me do this?

20
00:53:32,520 --> 00:53:33,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>笨蛋!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fucker!

21
00:53:33,600 --> 00:53:35,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你这个混蛋!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You fucker!

22
00:53:45,740 --> 00:53:47,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>完成。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's done.

23
00:53:53,760 --> 00:53:55,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>愚蠢的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Stupid.

1
00:54:03,130 --> 00:54:03,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>晚安.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good evening.

2
00:54:04,040 --> 00:54:06,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们的头条新闻,逃离圣蒂伯龙。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Our top story, escape from San Tiburon.

3
00:54:06,790 --> 00:54:09,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们有一份报告说发生电气火灾
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We have a report saying that an electrical fire

4
00:54:09,280 --> 00:54:11,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>爆发在监狱食堂裡,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>broke out in the prison cafeteria,

5
00:54:11,520 --> 00:54:13,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>允许超级恶棍指挥家
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>allowing supervillain The Conductor

6
00:54:13,310 --> 00:54:14,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>试图逃跑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to attempt his getaway.

7
00:54:14,390 --> 00:54:17,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>强调尝试,正如报告所说
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Emphasis on attempt, as the report says

8
00:54:17,170 --> 00:54:19,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唯一的逃亡者倒下了从监狱的屋顶
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>the sole escapee fell from the prison's roof

9
00:54:19,710 --> 00:54:21,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>被守卫追赶的时候。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>when chased by the guards.

10
00:54:21,790 --> 00:54:23,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>戈登·特威迪因撞击身亡
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Gordon Tweedy died on impact

11
00:54:23,620 --> 00:54:25,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>以及 SIS 调查进展中。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and an SIS investigation is underway.

12
00:54:26,030 --> 00:54:28,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这只是第12次今年报告死亡
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This is only the 12th reported death this year

13
00:54:28,940 --> 00:54:29,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在圣蒂布。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in San Tib.

14
00:54:30,060 --> 00:54:32,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们伸出援手交给督军德夫林。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We reached out to Overseer Devlin.

15
00:54:32,300 --> 00:54:36,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他简单地回答:“我没有什么意见。”
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He simply replied, "I ain't got no comment."

16
00:54:36,540 --> 00:54:37,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好啦,接下来就是
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Alright, comin' up next,

17
00:54:37,540 --> 00:54:39,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>清醒的表情对数十亿人来说
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a sobering look at the billions of people

18
00:54:39,360 --> 00:54:41,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>痛苦来自急性辐射综合症
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>suffering from Acute Radiation Syndrome

19
00:54:41,990 --> 00:54:44,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>自从《脉搏》以来。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>since The Pulse.

20
00:54:44,990 --> 00:54:47,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,我……我没事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, I... I'm okay.

21
00:54:47,270 --> 00:54:48,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你和宝宝还好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You and the baby okay?

22
00:54:48,430 --> 00:54:50,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这些都不好,迭戈。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>None of this is okay, Diego.

23
00:54:50,640 --> 00:54:52,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们说有人几乎挣脱了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>They said somebody almost broke loose.

24
00:54:53,050 --> 00:54:56,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他的名字叫戈登。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>His name was Gordon.

25
00:54:56,160 --> 00:54:57,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但我离这一切还差得很远。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But I was nowhere near all that.

26
00:54:58,030 --> 00:54:59,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别以为你可以骗我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't think you can lie to me.

27
00:54:59,370 --> 00:55:01,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我保证我会做好一切我可以回家。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I promise I'm doin' everything I can to make it home.

28
00:55:02,030 --> 00:55:03,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就像你所做的一切确保我们的安全。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Like everything you did to keep us safe.

29
00:55:03,930 --> 00:55:04,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>玛蒂娜,请。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Martina, please.

30
00:55:04,890 --> 00:55:06,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>多久?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How long?

31
00:55:06,680 --> 00:55:08,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们应该多久等待?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How long are we supposed to wait?

32
00:55:08,590 --> 00:55:09,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我正在尽我所能,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm doing what I can, okay?

33
00:55:09,800 --> 00:55:12,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会尽力减刑,我保证......
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll try to get my sentence reduced, I promise...

34
00:55:13,990 --> 00:55:16,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>德夫林想和你谈谈。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Devlin wants a talk with you.

35
00:55:16,610 --> 00:55:19,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想给你看San Tib 的一个小秘密,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I wanna show you a little San Tib secret,

36
00:55:19,600 --> 00:55:22,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但这是我们的秘密
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but it's our secret,

37
00:55:22,230 --> 00:55:24,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以我们不要跟任何人分享,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>so let's not share with anyone, okay?

38
00:55:25,540 --> 00:55:29,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你看,这裡很孤独,时间在老虎机裡很有效
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You see, this here is solitary and time in the slot works

39
00:55:29,620 --> 00:55:33,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有点不同下面这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a little bit different down here.

40
00:55:33,280 --> 00:55:37,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在,如果你是个坏孩子,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now, if you are a bad boy,

41
00:55:37,140 --> 00:55:41,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我可以採取特殊措施让你的屁股保持一致。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I could take special measures to bring your ass in line.

42
00:55:42,710 --> 00:55:44,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>时间并不顺利在那裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Time don't exactly run smooth in there.

43
00:55:44,080 --> 00:55:48,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>分钟感觉像几个小时,几个小时感觉就像几天。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Minutes feel like hours, hours feel like days.

44
00:55:48,200 --> 00:55:52,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>天……好吧,我们不要想想日子吧,儿子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Days... well, let's not think about days, son.

45
00:55:52,360 --> 00:55:56,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么不跟我分享为什么像你这样的失败者
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why don't you share with me like why a loser like you

46
00:55:56,140 --> 00:55:58,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>受到 Lobe 的特别关注?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>gets tapped for special attention from The Lobe?

47
00:55:59,800 --> 00:56:01,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他只是要求我...成为他的朋友。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He just asked me to... to be his friend.

48
00:56:01,830 --> 00:56:05,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,帮他一个忙,换班。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, do him a favor, take a shift.

49
00:56:05,240 --> 00:56:07,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>朋友,是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Friend, huh?

50
00:56:08,770 --> 00:56:10,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,那不是很好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, ain't that nice?

51
00:56:10,480 --> 00:56:13,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在,你的这位朋友,他没告诉你
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now, this friend of yours, he didn't tell you

52
00:56:13,390 --> 00:56:17,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么他精挑细选你的樱桃屁股?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>why he cherry-picked your cherry ass?

53
00:56:17,460 --> 00:56:19,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>C...汽车...腕骨...腕管。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>C... car... carpal... carpal tunnel.

54
00:56:19,500 --> 00:56:25,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>确实是腕管。你常口吃吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Carpal tunnel, indeed. Do you stutter often?

55
00:56:26,430 --> 00:56:30,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,我告诉你什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, I tell you what?

56
00:56:30,430 --> 00:56:33,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你一直在和我打交道和你的老朋友,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You keep gettin' pally with your old friend,

57
00:56:33,340 --> 00:56:36,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>并且你要确保立即向我报告。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and you make sure you report right back to me.

58
00:56:36,210 --> 00:56:37,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你明白?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You understand?

59
00:56:37,570 --> 00:56:40,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我知道你的力量给了你很多感触
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I know your power gives you a lot of feelings

60
00:56:41,070 --> 00:56:43,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>还有很多男人在这裡,会喜欢
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and there are a lot of men in here that would love

61
00:56:43,930 --> 00:56:45,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>分享这些感受与你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to share those feelings with you.

62
00:56:45,930 --> 00:56:47,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不好了。不不不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, no. No, no, no.

63
00:56:47,430 --> 00:56:48,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不用担心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't worry.

64
00:56:49,920 --> 00:56:54,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你那小阴户力量的秘密对我来说是安全的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The secret of your little pussy power is safe with me.

65
00:56:59,860 --> 00:57:02,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只是别惹恼我你明白吗,孩子?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just don't cross me you understand, boy?

66
00:57:02,430 --> 00:57:04,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, sir.

67
00:57:34,520 --> 00:57:35,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>老闆。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Boss.

68
00:57:38,510 --> 00:57:41,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘘。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shoo.

1
00:57:47,580 --> 00:57:49,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我在不合时宜的时候抓到你了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I catch you at a bad time?

2
00:57:49,790 --> 00:57:54,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一点也不。我能为你做什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not at all. What can I do for you?

3
00:57:54,610 --> 00:57:58,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,只是想检查一下关于我的贵宾,仅此而已。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, just wanted to check on my guest of honor, is all.

4
00:57:58,920 --> 00:58:03,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>听说你儿子的事腕管疼痛。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Heard about your boy's carpal tunnel pains.

5
00:58:03,580 --> 00:58:06,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不管怎样那个东西就叫这个
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Whatever the hell that shit's called.

6
00:58:06,200 --> 00:58:07,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

7
00:58:07,900 --> 00:58:08,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这太可怕了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's been dreadful.

8
00:58:08,860 --> 00:58:10,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,我确信是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, I'm sure it was.

9
00:58:10,810 --> 00:58:13,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道,我一直在努力这两天我的脑子
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You know, I've been rackin' my brain for two days now,

10
00:58:14,060 --> 00:58:17,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>试著从各个角度考虑你的小计划。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>tryin' to figure all the angles of your little scheme.

11
00:58:18,050 --> 00:58:19,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的计划?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>My scheme?

12
00:58:19,960 --> 00:58:21,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我认识 Nullies正在保持
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I know the Nullies are keepin'

13
00:58:21,380 --> 00:58:23,790
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你正常的超级大脑,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>that super brain of yours normal,

14
00:58:23,870 --> 00:58:27,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但我就是想不起来或是你问的尾巴
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>but I just can't make heads or tails of you askin'

15
00:58:27,390 --> 00:58:29,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有人迪亚兹介入
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>that nobody Diaz to step in

16
00:58:29,520 --> 00:58:33,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>并造成麻烦与戴蒙德·吉姆和他的白痴们一起。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and cause trouble with Diamond Jim and his idiots.

17
00:58:34,050 --> 00:58:36,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我什么都不知道关于它。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I wouldn't know anything about it.

18
00:58:36,540 --> 00:58:38,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>听著,天才。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Listen up, genius.

19
00:58:38,380 --> 00:58:44,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们现在遇到的就是沟通失败。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What we have here is a fucking failure to communicate.

20
00:58:45,690 --> 00:58:49,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你看,你有一个非常,非常简单的选择
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You see, you got a very, very simple choice to make

21
00:58:49,140 --> 00:58:51,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>且时间不多去做。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and not a lot of time to do it in.

22
00:58:51,670 --> 00:58:54,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为下一任监工会让你留在这裡
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You think the next overseer's gonna let you stay up here

23
00:58:54,290 --> 00:58:56,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在你的象牙塔裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in your ivory tower?

24
00:58:56,530 --> 00:59:00,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>因为我保证──该死的──你,如果你不明白我的东西
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>'Cause I guaran-damn-tee you, if you don't get me what mine,

25
00:59:00,610 --> 00:59:04,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你会后悔的在很大程度上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you are gonna regret it in a big, big way.

26
00:59:05,050 --> 00:59:08,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我相信你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I believe you.

27
00:59:08,210 --> 00:59:10,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是个讲道理的人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm a reasonable, man.

28
00:59:10,090 --> 00:59:11,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我已经讲道理了
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I've been reasonable.

29
00:59:11,660 --> 00:59:16,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但是男孩,我正在奔跑真是没耐心了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But boy, I am runnin' the hell out of patience.

30
00:59:16,160 --> 00:59:20,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你有24小时。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You have 24 hours.

31
00:59:20,310 --> 00:59:21,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一天?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>A day?

32
00:59:22,010 --> 00:59:24,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你只要拉不管什么该死的字串
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You just pull whatever goddamn strings

33
00:59:24,180 --> 00:59:28,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你必须做才能得到我我的天哪,钱!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you gotta do to get me my goddamn money!

34
00:59:28,660 --> 00:59:31,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不能那样做。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I can't do that.

35
00:59:31,360 --> 00:59:32,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

36
00:59:32,700 --> 00:59:34,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不可能是明天。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It can't be tomorrow.

37
00:59:34,650 --> 00:59:36,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你刚刚对我说什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What'd you just say to me?

38
00:59:36,850 --> 00:59:38,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这需要时间。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It takes time.

39
00:59:38,730 --> 00:59:42,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这么多钱不会那样移动。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This much money doesn't move like that.

40
00:59:42,380 --> 00:59:44,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh-huh.

41
00:59:44,130 --> 00:59:46,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当你退休时,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When you retire,

42
00:59:46,580 --> 00:59:49,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你会得到你想要的任何东西,甚至更多。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you'll have anything you want and more.

43
00:59:50,810 --> 00:59:53,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你出不来,你最好知道这一点。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You ain't gettin' out, you better know that.

44
00:59:53,680 --> 00:59:57,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我永远出不去这个监狱的
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll never get out of this prison

45
00:59:57,300 --> 00:59:58,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是我需要你的原因。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>that's why I need you.

46
00:59:59,960 --> 01:00:01,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>继续。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Go on.

47
01:00:03,490 --> 01:00:06,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我还需要你做一件事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I need one more thing from you.

48
01:00:06,150 --> 01:00:07,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃哈,那是什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh-huh, what's that?

49
01:00:07,900 --> 01:00:09,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>Wi-Fi 密码。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The Wi-Fi password.

50
01:00:11,640 --> 01:00:16,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>您需要一个 Wi-Fi 密码,你?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You need a Wi-Fi password, do you?

51
01:00:16,470 --> 01:00:17,790
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哇。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wow.

52
01:00:17,880 --> 01:00:20,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我帮你准备了一张。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I got one for you.

53
01:00:20,160 --> 01:00:22,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你最好把这个写下来。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You better write this down.

54
01:00:22,240 --> 01:00:27,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你他妈的他妈的他妈的你他妈的
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You fuckin' fuckface fuckin' fucker you

55
01:00:27,350 --> 01:00:30,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那是你的密码!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's your password!

56
01:00:30,100 --> 01:00:31,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是小写的吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Is that lowercase?

57
01:00:33,630 --> 01:00:35,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>混蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Asshole.

58
01:00:42,150 --> 01:00:43,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>善良。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Goodness.

59
01:00:43,640 --> 01:00:44,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

60
01:00:45,390 --> 01:00:46,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm.

61
01:00:46,640 --> 01:00:48,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>到底什么时候有人最后一次来到这裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When the hell was the last time anyone was down here?

62
01:00:48,880 --> 01:00:51,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>都是原来的基础建设。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's all the original infrastructure.

63
01:00:51,580 --> 01:00:52,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么都没有改变。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nothing's changed.

64
01:00:55,870 --> 01:00:58,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,好吧,我们仍然需要他们支持我们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, well, we still need 'em to back us up.

65
01:00:59,070 --> 01:01:01,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果那些雅虎採取行动怎么办?又出线了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What if those yahoos step out of line again?

66
01:01:01,640 --> 01:01:04,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们处理了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We handled it.

67
01:01:04,760 --> 01:01:05,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>处理了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Handled it?

68
01:01:05,880 --> 01:01:07,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yep.

69
01:01:07,420 --> 01:01:09,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你觉得这样好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That sittin' all right with you?

70
01:01:09,620 --> 01:01:11,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 夺走一个人的生命?- 不。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Takin' a man's life? - No.

71
01:01:11,650 --> 01:01:12,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他倒下!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He fell!

72
01:01:13,030 --> 01:01:13,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他倒下。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He fell.

73
01:01:13,820 --> 01:01:14,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他倒下?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He fell?

74
01:01:14,900 --> 01:01:17,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。他倒下。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah. He fell.

75
01:01:17,470 --> 01:01:19,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 嘿,丹尼。- 你对此有看法?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Hey, Danny. - You got a problem with that?

1
01:01:20,070 --> 01:01:22,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>放鬆。别刻薄。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Relax. Don't be mean.

2
01:01:25,180 --> 01:01:29,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>费莉西亚,你知道这件事。我们遵守规则。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Felicia, you know the deal. We toe the line.

3
01:01:30,000 --> 01:01:32,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,好吧,你很符合根据德夫林的规则,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, well, you're conforming to Devlin's rules,

4
01:01:32,360 --> 01:01:33,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不是圣蒂伯龙的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>not San Tiburon's.

5
01:01:35,900 --> 01:01:37,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不一定要这样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Doesn't have to be like this.

6
01:01:37,570 --> 01:01:41,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>规则?不,我很忠诚给我付钱的人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Rules? No. I'm loyal to whoever pays me.

7
01:01:45,090 --> 01:01:46,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh.

8
01:01:47,870 --> 01:01:51,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>根据这个,阻尼器电源
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>According to this, the dampener power supply

9
01:01:51,780 --> 01:01:54,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>被改装安培数错误。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>was retrofitted with the wrong amperage.

10
01:01:55,020 --> 01:01:57,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。我会打电话给技术人员。我们会处理好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay. I'll call tech. We'll get it handled.

11
01:01:57,560 --> 01:02:01,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,我可以解决这个问题。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No, I can fix this.

12
01:02:01,170 --> 01:02:03,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会带一个技术团队与我一起。没关係,我明白了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll bring a tech crew with me. It's fine, I got it.

13
01:02:05,330 --> 01:02:06,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当然。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sure.

14
01:02:07,070 --> 01:02:10,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让我们升级这个地方在监督下台之前。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's get this place upgraded before the overseer steps down.

15
01:02:13,720 --> 01:02:16,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>大概是在期待对此,嗯?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Probably lookin' forward to that, huh?

16
01:02:16,220 --> 01:02:18,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果我说我没有,那就是在说谎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Be lyin' if I say I didn't.

17
01:02:21,000 --> 01:02:22,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为下一个就是你吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Think you're next, huh?

18
01:02:22,450 --> 01:02:27,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么不?没有人更有资格。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why not? Nobody is more qualified.

19
01:02:29,310 --> 01:02:31,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这与是否合格无关,费莉西亚。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's not about being qualified, Felicia.

20
01:02:34,220 --> 01:02:35,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是一个男孩俱乐部。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's a boys' club.

21
01:02:35,220 --> 01:02:36,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为他是从这裡爬起来的靠他自己的优点吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You think he got up here on his own merits?

22
01:02:37,830 --> 01:02:39,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他是个白痴。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He's an idiot.

23
01:02:39,330 --> 01:02:40,910
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有意义。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Makes no sense.

24
01:02:42,440 --> 01:02:44,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>注意你他妈的语气,队长。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Watch your fucking tone, Captain.

25
01:02:44,310 --> 01:02:46,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哇,哇,哇。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Whoa, whoa, whoa.

26
01:02:46,520 --> 01:02:47,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么不注意你的语气?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why don't you watch your tone?

27
01:02:47,890 --> 01:02:50,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>丹尼,他妈的闭嘴。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Danny, shut the fuck up.

28
01:02:50,090 --> 01:02:51,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>白痴。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Moron.

29
01:02:56,370 --> 01:02:57,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们离开这裡吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's get out of here.

30
01:02:57,740 --> 01:02:58,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>很臭。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It stinks.

31
01:03:03,230 --> 01:03:05,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>您先请。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>After you.

32
01:05:48,610 --> 01:05:49,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>醒醒吧,混蛋!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wakey-wakey, motherfucker!

33
01:06:02,040 --> 01:06:03,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>更新即将完成。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Updates are nearly finished.

34
01:06:03,860 --> 01:06:05,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯嗯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mmhmm.

35
01:06:05,410 --> 01:06:07,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>您是否授权切换耗电补充
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Did you authorize switchin' the power drain supplements

36
01:06:07,360 --> 01:06:08,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在食物中?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in the food?

37
01:06:08,470 --> 01:06:09,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有一个认识一个人的人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Got a guy who knows a guy.

38
01:06:09,930 --> 01:06:13,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>得到了一个令人惊叹的公式花一半的钱,孩子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Got a humdinger of a formula for half the cost, kiddo.

39
01:06:13,720 --> 01:06:17,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>以及信誉如何是供应商吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And how reputable is the supplier?

40
01:06:17,490 --> 01:06:20,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为什么样的监狱会关著我是?看在上帝的份上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What kinda jail keep you think I am? For God's sake.

41
01:06:20,240 --> 01:06:22,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你介意吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you mind?

42
01:06:22,320 --> 01:06:24,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,我介意。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, I mind.

1
01:06:25,360 --> 01:06:26,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>上帝!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>God!

2
01:06:26,110 --> 01:06:27,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监工!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer!

3
01:06:28,020 --> 01:06:28,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

4
01:06:28,860 --> 01:06:29,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你引起了我的注意。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You got my attention.

5
01:06:29,640 --> 01:06:30,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>它是什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What is it?

6
01:06:30,970 --> 01:06:33,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>备份电源已恢复。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The backup power has been restored.

7
01:06:33,340 --> 01:06:35,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们的前进不应再有任何问题。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We shouldn't have any more problems moving forward.

8
01:06:35,290 --> 01:06:36,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>伟大的!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Great!

9
01:06:36,460 --> 01:06:40,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>说到前进,董事会有消息吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Speakin' of moving forward, any word from the board?

10
01:06:41,190 --> 01:06:42,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是啊是啊,他们还在考虑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, yeah, they're still deliberatin'.

11
01:06:42,740 --> 01:06:45,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别担心,你的帽子还在戒指裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't worry about it, your hat's still in the ring.

12
01:06:45,230 --> 01:06:46,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>都很好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's all good.

13
01:06:46,400 --> 01:06:49,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>先生,您的退休时间是星期五。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sir, your retirement is Friday.

14
01:06:49,670 --> 01:06:50,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>妈的!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh shit!

15
01:06:50,550 --> 01:06:52,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这让我想起...旅行社。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That reminds me... travel agents.

16
01:06:52,830 --> 01:06:54,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那些事,他们还是一件事吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Those things, they still a thing?

17
01:06:54,710 --> 01:06:55,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>旅行社。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Travel agents.

18
01:06:55,780 --> 01:06:57,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是关于时间我度过了一个适当的假期。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean about time I've had a proper vacation.

19
01:06:58,070 --> 01:06:59,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你同意,对吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You agree, right?

20
01:06:59,400 --> 01:07:01,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我正在努力确保你没有任何未解决的问题
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm trying to make sure that you don't have any loose ends

21
01:07:01,940 --> 01:07:02,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在重要的日子之前。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>before the big day.

22
01:07:02,980 --> 01:07:05,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,你不用担心这个。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, don't you worry about that.

23
01:07:05,140 --> 01:07:08,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>德夫林老爹一切都在掌控之中,宝贝。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Big Daddy Devlin's got everything under control, babe.

24
01:07:08,590 --> 01:07:09,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你喜欢我的新衬衫吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You like my new shirt?

25
01:07:22,680 --> 01:07:24,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>鑽石吉姆.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diamond Jim.

26
01:07:33,480 --> 01:07:36,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>噢,婊子,我们来救你了特殊场合。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh bitch, we're saving you for a special occasion.

27
01:07:36,600 --> 01:07:38,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>婊子?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Bitch?

28
01:07:38,840 --> 01:07:42,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你的时代即将来临。你已经死了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Your time is comin'. You're already dead.

29
01:07:42,210 --> 01:07:44,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不怕邪恶。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I fear no evil.

30
01:07:44,330 --> 01:07:45,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你应该。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You should.

31
01:07:46,950 --> 01:07:49,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>老闆。快点。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Boss. Come on.

32
01:07:49,530 --> 01:07:51,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦耶,你盯著他。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh yeah, you keep your eye on him.

33
01:07:53,850 --> 01:07:55,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>实在是太漂亮了
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's real pretty.

34
01:07:55,840 --> 01:07:57,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我他妈要把它撕下来。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm gonna fuckin' tear it off.

35
01:07:57,220 --> 01:07:58,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想见他!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I wanna see him!

36
01:08:01,290 --> 01:08:02,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>美好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fine.

37
01:08:03,660 --> 01:08:05,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想要什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What do you want?

38
01:08:07,230 --> 01:08:10,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们是朋友,是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We're friends, yeah?

39
01:08:10,140 --> 01:08:12,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当然。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sure.

40
01:08:12,430 --> 01:08:14,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那你为什么不告诉我这到底是怎么回事?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Then why don't you tell me what the hell is going on?

41
01:08:15,050 --> 01:08:16,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是特威迪死了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean Tweedy is dead.

42
01:08:16,500 --> 01:08:17,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>听到这个消息我很遗憾。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm sorry to hear it.

43
01:08:18,780 --> 01:08:19,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是我对你的全部吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Is that all I am to you?

44
01:08:20,080 --> 01:08:22,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你的一个...你的小您可以移动的部分。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>One of your... your little pieces you can move around.

45
01:08:23,030 --> 01:08:25,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你需要放鬆。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You need to relax.

46
01:08:29,430 --> 01:08:33,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我只是想要答案。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I just want answers.

47
01:08:34,000 --> 01:08:35,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>然后提出正确的问题。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Then ask the right questions.

48
01:08:38,200 --> 01:08:40,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你想跟我做什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What do you want with me?

49
01:08:40,280 --> 01:08:42,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么选我然后什么都不做?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why pick me out and then do nothing?

50
01:08:42,690 --> 01:08:44,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>耐心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Patience.

51
01:08:44,810 --> 01:08:48,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>囚犯需要有耐心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Prisoners need to have patience.

52
01:08:48,420 --> 01:08:49,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

53
01:08:49,630 --> 01:08:53,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当我告诉你要做某件事时,这是有充分理由的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When I tell you to do something, it's good reason.

54
01:08:53,120 --> 01:08:55,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但你不会告诉我原因。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But you won't tell me the reason.

55
01:08:56,570 --> 01:08:58,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你能带我离开这裡吗或不?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Can you get me out of here or not?

56
01:08:58,240 --> 01:08:59,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>可能吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Possibly.

57
01:09:02,470 --> 01:09:04,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但我需要你打球。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But I need you to play ball.

58
01:09:04,960 --> 01:09:06,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>伟大的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Great.

59
01:09:06,210 --> 01:09:09,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那么,你为什么不让我活得够长呢?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, why don't you keep me alive long enough to do it?

60
01:09:09,250 --> 01:09:13,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>坐稳直到週五。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sit tight until Friday.

61
01:09:17,190 --> 01:09:18,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们完成了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We're done.

62
01:09:22,710 --> 01:09:24,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>坐稳直到週五。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Sit tight until Friday.

63
01:09:32,940 --> 01:09:34,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>晚安,我是萨拉·麦可斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good evening, I'm Sara Michaels.

64
01:09:34,770 --> 01:09:36,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是格伦·巴里。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And I'm Glenn Barry.

65
01:09:36,840 --> 01:09:38,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>洛伦齐尼公司今天宣布
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The Lorenzini Corporation announced today

66
01:09:39,050 --> 01:09:41,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那个超级堡垒圣蒂伯龙 Ubermax
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>that superfortress San Tiburon Ubermax

67
01:09:41,590 --> 01:09:43,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>应该完成本季末之前。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>should be finished before the end of this quarter.

68
01:09:43,960 --> 01:09:44,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>将会完成。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Will be finished.

69
01:09:44,990 --> 01:09:46,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

70
01:09:46,160 --> 01:09:48,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>即将完结本季末之前。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Will be finished before the end of this quarter.

71
01:09:48,770 --> 01:09:49,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没关係,萨拉。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It... it's okay, Sara.

72
01:09:49,940 --> 01:09:52,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>虽然已经有多次延误
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>While there have been numerous delays

73
01:09:52,100 --> 01:09:53,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>完成超级堡垒,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>to complete the superfortress,

74
01:09:53,590 --> 01:09:57,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>San Tib 的临时位置仍然安全隐藏
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>the temporary San Tib's location remains safely hidden

75
01:09:57,130 --> 01:09:59,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>某处在大西北。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>somewhere in the Great Northwest.

76
01:09:59,210 --> 01:10:00,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>活动人士在外面抗议
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Activists protested outside

77
01:10:01,040 --> 01:10:03,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>洛伦齐尼公司总公司
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The Lorenzini Corporation's head office

78
01:10:03,530 --> 01:10:06,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>说公司创造了这些超级罪犯,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>saying that the corporation created these supercriminals,

79
01:10:06,690 --> 01:10:09,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为了证明需要为特别监禁。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>in order to justify the need for special imprisonment.

80
01:10:09,770 --> 01:10:11,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>据称。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Allegedly.

81
01:10:11,260 --> 01:10:12,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

82
01:10:12,510 --> 01:10:15,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>据称该公司创造了这些超级罪犯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The corporation allegedly created these supercriminals.

83
01:10:15,670 --> 01:10:16,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>闭嘴,格伦!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shut up, Glenn!

84
01:10:17,080 --> 01:10:18,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>再说一字我会告诉大家
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>One more word and I'll tell everyone

85
01:10:18,620 --> 01:10:20,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你做了什么在圣诞晚会上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>what you did at the Christmas party.

86
01:10:34,950 --> 01:10:36,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>的儿子...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Son of a...

87
01:10:38,490 --> 01:10:41,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>电子邮件?你甚至不能告诉我当著我的面。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Email? You can't even tell me to my face.

88
01:10:41,560 --> 01:10:43,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>费利西亚,董事会决定…
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Felicia, the board decided...

89
01:10:43,350 --> 01:10:44,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别给我那玩意儿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't give me that shit.

90
01:10:45,060 --> 01:10:46,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>请您再说一次?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Beg your pardon?

91
01:10:46,090 --> 01:10:47,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不敢相信你拖拖拉拉的脚步
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I can't believe you're dragging your feet,

92
01:10:47,590 --> 01:10:50,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>等待最后一刻下定决心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>waiting for the last minute to make up your damn mind.

93
01:10:50,460 --> 01:10:51,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你这个胆小鬼。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You coward.

94
01:10:51,240 --> 01:10:52,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh!

95
01:10:52,330 --> 01:10:55,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我相信你躲在黑板后面
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I can believe you're hiding behind the board,

96
01:10:55,320 --> 01:10:58,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>说这是他们的决定,但他妈的布罗迪?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>saying it's their call, but fucking Brody?

97
01:10:58,520 --> 01:11:01,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿。你想见我吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey. You wanted to see me?

98
01:11:01,310 --> 01:11:02,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不在这个办公室。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not in this office.

99
01:11:02,880 --> 01:11:05,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>啊啊啊啊啊啊,撑住!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, whoa, whoa, whoa, hold up!

100
01:11:05,130 --> 01:11:08,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他现在正在奔跑,和你一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He's in the running now, same as you.

1
01:11:09,210 --> 01:11:11,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>男孩有权利来提升自己。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Boy's got the right to advance himself.

2
01:11:11,210 --> 01:11:13,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如何?他不知道第一件事
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How? He doesn't know the first thing

3
01:11:13,700 --> 01:11:14,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>关于经营这个地方!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>about running this place!

4
01:11:15,070 --> 01:11:16,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在说什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What are you talkin' about?

5
01:11:16,490 --> 01:11:19,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他不需要知道任何关于管理这个地方的事情。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>He doesn't need to know anything about runnin' this place.

6
01:11:19,310 --> 01:11:20,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是看著我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean look at me.

7
01:11:20,480 --> 01:11:22,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哈哈,天才。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Ha-ha, genius.

8
01:11:22,260 --> 01:11:24,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>它自己运行!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It runs itself!

9
01:11:24,090 --> 01:11:27,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是最有教养的人在这裡待的时间最长的,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm the most educated, been here the longest,

10
01:11:27,500 --> 01:11:28,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让我们...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and let's...

11
01:11:28,790 --> 01:11:30,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我他妈在这裡待的时间和你一样长。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I've been here the same amount of fuckin' time as you have.

12
01:11:30,240 --> 01:11:32,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 别跟我说话...- 所以还有那些该死的囚犯!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- And don't talk to me... - So have the fuckin' inmates!

13
01:11:32,570 --> 01:11:33,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

14
01:11:33,240 --> 01:11:37,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>简单,简单,简单,伙计们。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Easy, easy, easy, guys.

15
01:11:37,600 --> 01:11:38,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh.

16
01:11:38,260 --> 01:11:39,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我要去上班了
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm gonna go work.

17
01:11:39,300 --> 01:11:41,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在你知道了我必须忍受什么!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now you know what I gotta put up with!

18
01:11:41,460 --> 01:11:44,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>瞧你们都激动起来了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Look at you all fired up.

19
01:11:44,160 --> 01:11:46,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>对你有好处。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good for you.

20
01:11:46,080 --> 01:11:47,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>该死的,你真热!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Damn, you're hot!

21
01:11:47,620 --> 01:11:49,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你真的想要它,不是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You really want it, don't you?

22
01:11:49,200 --> 01:11:51,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我应得的,你也知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I deserve it and you know it.

23
01:11:51,780 --> 01:11:54,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你值得拥有你会得到机会的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You do deserve it and you will get your shot.

24
01:11:55,060 --> 01:11:56,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别担心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't you worry.

25
01:11:58,090 --> 01:12:02,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪也得到了他的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And Brody, he gets his, too.

26
01:12:02,160 --> 01:12:04,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你可以怎么考虑把他放在桌子后面?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How can you consider putting him behind the desk?

27
01:12:05,070 --> 01:12:06,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>需要考虑什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's to consider?

28
01:12:06,610 --> 01:12:07,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>侍卫跟著他。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The guards follow him.

29
01:12:07,820 --> 01:12:10,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>整个院子都怕他!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The entire yard's afraid of him!

30
01:12:10,100 --> 01:12:13,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是来吧,这是诚实的竞争。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean come on, it's honest competition.

31
01:12:13,140 --> 01:12:14,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你担心什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What you worried about?

32
01:12:14,680 --> 01:12:16,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,你犯了一个错误。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, you're making a mistake.

33
01:12:16,550 --> 01:12:20,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,我们只需要等待看看吧,不是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, we'll just have to wait and see, won't we?

34
01:12:25,270 --> 01:12:28,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以他们给了你大椅子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So they offered you the big chair.

35
01:12:28,100 --> 01:12:30,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那感觉一定很不错吧
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's gotta feel pretty good.

36
01:12:30,260 --> 01:12:33,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔。他们只是说说而已关于它。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm. They're just talkin' about it.

37
01:12:33,540 --> 01:12:34,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有什么是一成不变的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nothing set in stone.

38
01:12:36,740 --> 01:12:39,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你听起来不太兴奋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You don't sound exactly thrilled.

39
01:12:41,100 --> 01:12:45,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有很多事情要做。嘿,吉米。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Got a lot of thinkin' to do. Hey, Jimmy.

40
01:12:47,090 --> 01:12:48,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪船长,长官。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Captain Brody, sir.

41
01:12:48,380 --> 01:12:50,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,帕克,你好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, Parker, how you doin'?

42
01:12:50,580 --> 01:12:52,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>听说你去了一整个五分钟不打斗。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Heard you went a whole five minutes without fighting.

43
01:12:52,210 --> 01:12:52,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那挺好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's good.

44
01:12:52,780 --> 01:12:53,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,休息日。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm, off day.

45
01:12:54,040 --> 01:12:56,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。你和你的男孩们听到什么了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah. You and your boys hearin' anything?

46
01:12:56,950 --> 01:12:58,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 不。- 不?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- No. - No?

47
01:12:58,770 --> 01:13:00,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没什么事监督者的最后一天?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nothin' about the overseer's last day?

48
01:13:00,400 --> 01:13:01,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,不,先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, no, sir.

49
01:13:02,680 --> 01:13:03,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah?

50
01:13:03,890 --> 01:13:07,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>週五来吧,我想要你保持最佳行为。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come Friday, I want you to be on your best behavior.

51
01:13:07,420 --> 01:13:09,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>像个好孩子一样,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Like a good boy, okay?

52
01:13:09,790 --> 01:13:12,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>绝对可以,先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Absolutely, sir.

53
01:13:16,350 --> 01:13:18,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好孩子。是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good boy. Yeah.

54
01:13:19,550 --> 01:13:22,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>独处五分钟和那个混蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Five minutes alone with that prick.

55
01:13:22,760 --> 01:13:24,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>词是什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's the word?

56
01:13:24,910 --> 01:13:26,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就像你听到船长的话一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Like you heard the captain.

57
01:13:26,500 --> 01:13:27,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>星期五是个大日子。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Friday's the big day.

58
01:13:28,780 --> 01:13:29,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想我们会给他丢...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Think we'll throw him a...

59
01:13:30,730 --> 01:13:32,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一个小聚会。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>A lil' party.

60
01:13:56,710 --> 01:13:57,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就是这样。我们已经启动并运行。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's it. We're up and runnin'.

61
01:14:01,210 --> 01:14:02,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那挺好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's good.

62
01:14:08,140 --> 01:14:09,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

63
01:14:09,850 --> 01:14:11,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>认为我们已经完成了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Think we're done here.

1
01:15:45,630 --> 01:15:46,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>队长。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Captain.

2
01:15:46,200 --> 01:15:46,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm.

3
01:15:47,030 --> 01:15:49,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>督军想要你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer wants you.

4
01:15:50,030 --> 01:15:52,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这东西有什么问题吗?看起来不一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's wrong with this thing? Looks different.

5
01:15:52,940 --> 01:15:56,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们进行了软体更新发电机修好后。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>They did a software update after the generators were fixed.

6
01:15:56,640 --> 01:15:58,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>聪明的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Smart.

7
01:15:59,000 --> 01:16:01,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔。他把火炬传给你了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm. He passing you the torch?

8
01:16:01,250 --> 01:16:03,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让我们来看看。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's see.

9
01:16:03,610 --> 01:16:05,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>说“不”还不算太晚。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Not too late to say "no".

10
01:16:05,240 --> 01:16:07,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>并留下这一切?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And leave all this?

11
01:16:10,850 --> 01:16:12,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,分手吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, break it up!

12
01:16:23,940 --> 01:16:25,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mr. Brody.

13
01:16:25,860 --> 01:16:28,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>约翰逊女士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Ms. Johnson.

14
01:16:28,350 --> 01:16:31,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我认识你们俩已经应势了
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I know both of y'all have risen to the occasion

15
01:16:31,390 --> 01:16:34,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不得不说这是一个非常、
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and I have to say it has been a very,

16
01:16:34,710 --> 01:16:36,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>非常困难的决定。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>very difficult decision.

17
01:16:37,860 --> 01:16:39,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But...

18
01:16:41,690 --> 01:16:45,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>....多发性硬化症。约翰逊,你我亲爱的,...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...Ms. Johnson, you my dear,...

19
01:16:46,470 --> 01:16:50,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>……只是不对为了这份工作。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>...are just not right for this job.

20
01:16:50,460 --> 01:16:53,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>恭喜你,布罗迪先生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Congratulations, Mr. Brody.

21
01:16:53,580 --> 01:16:56,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我强烈推荐你紧紧抓住费莉西亚。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I highly recommend that you hang on to Felicia.

22
01:16:56,650 --> 01:17:02,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>她是一笔宝贵的财富和一个可爱、可爱的人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>She's a valuable asset and a lovely, lovely person.

23
01:17:02,350 --> 01:17:06,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我没能做到到目前为止没有她。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I couldn't have made it this far without her.

24
01:17:06,180 --> 01:17:09,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你有它。文书工作正在进行中。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>There you have it. Paperwork's in the pipeline.

25
01:17:09,210 --> 01:17:12,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>噢,噢,你…你在哪裡…你要去哪裡?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, oh, w... where you... where you goin'?

26
01:17:12,280 --> 01:17:15,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>根本无处可去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nowhere at all.

27
01:17:22,590 --> 01:17:24,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>她怎么了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's with her?

28
01:17:24,920 --> 01:17:29,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,我的意思是她认为我是慢热型
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, I mean she thinks I'm retarded

29
01:17:29,690 --> 01:17:32,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我刚找到她的工作所以就是这样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and I just got her job, so there's that.

30
01:17:34,940 --> 01:17:36,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>严重地?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Seriously?

31
01:17:37,260 --> 01:17:38,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>继续变得更糟。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Keep gettin' worse.

32
01:17:38,340 --> 01:17:39,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是为什么他们叫我“流感”。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's why they call me "The Flu".

33
01:17:41,010 --> 01:17:43,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这……这很聪明。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's... that's clever.

34
01:17:43,380 --> 01:17:45,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但是嗯,我很担心如果没有你的力量,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But um, I'm worried that without your powers,

35
01:17:45,580 --> 01:17:47,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你可能会变得更糟。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>you might keep getting worse.

36
01:17:47,530 --> 01:17:50,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我只会继续监控您的白血球计数。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll just keep monitoring your WBC count.

37
01:17:50,810 --> 01:17:52,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢,约瑟夫博士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thanks, Dr. Joseph.

38
01:17:52,150 --> 01:17:53,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>当然。别忘了那些药。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Of course. Don't forget those meds.

39
01:17:53,550 --> 01:17:54,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不会。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I won't.

40
01:17:54,300 --> 01:17:56,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay.

41
01:18:04,190 --> 01:18:07,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,拉迪达,对吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, la-di-da, right?

42
01:18:07,600 --> 01:18:10,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你呃你喜欢吗我对这个地方做了什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you uh, do you like what I've done with the place?

43
01:18:10,340 --> 01:18:11,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm?

44
01:18:11,590 --> 01:18:14,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是,在你试图胡说八道之后,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean after all the wacky bullshit you tried to pull,

45
01:18:14,750 --> 01:18:16,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我想这只是最好的地方
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I figured this is just the goodest place

46
01:18:16,290 --> 01:18:20,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就像我们最后的告别一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>as any to have our last goodbyes.

47
01:18:20,820 --> 01:18:22,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们可以?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shall we?

48
01:18:24,270 --> 01:18:28,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就咱俩。一切准备就绪。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just you and me. Everything's ready.

49
01:18:28,220 --> 01:18:31,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>对我来说超豪华的退休生活在奢华的怀抱中
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Super-deluxe retirement for me in the lap of luxury

50
01:18:31,500 --> 01:18:36,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,对你来说,我会确保你们都感到舒服。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and well, for you, I'll make sure you're all comfy.

51
01:18:36,240 --> 01:18:38,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>别担心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't worry about it.

52
01:18:41,810 --> 01:18:45,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>该死,你不是在开玩笑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Damn, you weren't kiddin'.

53
01:18:45,680 --> 01:18:47,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯嗯,我从来不这样做。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mmhmm, I never do.

54
01:18:47,790 --> 01:18:52,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那么,你还在等什么?使其发生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, what you waitin' for? Make it happen.

55
01:18:52,580 --> 01:18:54,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>它必须上传。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It has to upload.

56
01:18:54,400 --> 01:18:56,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,上传。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, upload.

57
01:19:04,010 --> 01:19:05,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey.

58
01:19:05,250 --> 01:19:07,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我实际上在这裡换班了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I actually got a shift in here.

59
01:19:07,660 --> 01:19:09,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,太棒了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, that's amazin'.

60
01:19:13,190 --> 01:19:16,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们在做什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What are they doing?

61
01:19:19,970 --> 01:19:21,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>滚开我的道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get the fuck out my way.

62
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>罪的工价就是死亡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The wages of sin is death.

63
01:19:24,080 --> 01:19:25,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>任何。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Whatever.

64
01:19:25,240 --> 01:19:28,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿!你们两个肉头,冷静点,你听到了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey! You two meatheads, calm down, you hear me?

65
01:19:28,610 --> 01:19:29,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,来吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, come on.

66
01:19:29,280 --> 01:19:29,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>住口。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shut up.

67
01:19:30,030 --> 01:19:31,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是回报。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's Payback.

68
01:19:35,970 --> 01:19:37,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你听到了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you hear that?

69
01:19:38,050 --> 01:19:39,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这裡发生了什么事?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's goin' on out here?

70
01:19:39,330 --> 01:19:40,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那两个。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Those two.

71
01:19:43,070 --> 01:19:44,410
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>处理它,莫拉莱斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Handle it, Morales.

72
01:19:44,490 --> 01:19:46,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这不……它不起作用。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's not... it's not working.

73
01:19:46,400 --> 01:19:49,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>快点,还在等什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on, what are you waitin' for?

74
01:19:49,270 --> 01:19:51,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>下载了,上传了,我不在乎你做什么。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Download it, upload it, I don't care what you do.

75
01:19:51,720 --> 01:19:54,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不知道怎么做这个狗屎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I don't know how to do this shit.

76
01:20:03,440 --> 01:20:06,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>孩子们,我们恢复了力量!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Boys, we got our powers back!

77
01:20:07,230 --> 01:20:08,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>妈的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh shit.

78
01:20:17,490 --> 01:20:18,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迭戈.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diego.

79
01:20:21,650 --> 01:20:23,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>迭戈.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Diego.

80
01:20:23,850 --> 01:20:27,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的力量...我...我能感觉到他们的头部疼痛。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>My powers... I... I can feel their pain in the head.

81
01:20:27,300 --> 01:20:30,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没关係。只关注我,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's okay. Just focus on me, okay?

82
01:20:36,320 --> 01:20:40,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,天哪。打电话给我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, jeez. Call on me.

1
01:20:48,430 --> 01:20:49,540
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。是的,继续吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah. Yeah, go ahead.

2
01:20:49,630 --> 01:20:51,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>罪犯正在迷失他们该死的头脑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Convicts are losin' their damn minds.

1
01:20:54,840 --> 01:20:56,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧,他妈的消灭那些混蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, fuckin' zap the fuckers.

2
01:20:56,450 --> 01:20:58,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就是这样他们在那裡,宝贝。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's what they're there for, babe.

3
01:20:58,360 --> 01:20:59,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们正在使用他们的权力。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>They're using their powers.

4
01:20:59,740 --> 01:21:01,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为了他妈的缘故!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>For fuck's sake!

5
01:21:01,230 --> 01:21:03,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我马上到。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'll be right there.

6
01:21:03,610 --> 01:21:04,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>天啊!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Jeez!

7
01:21:09,960 --> 01:21:12,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,来吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, come on!

8
01:21:13,660 --> 01:21:15,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿嘿嘿,把你的屁股放在这裡
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, hey, hey, get your asses down here

9
01:21:15,650 --> 01:21:17,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在就带我离开这裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and get me out of here now.

10
01:21:17,910 --> 01:21:19,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now!

11
01:21:41,590 --> 01:21:42,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>拉屎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shit.

12
01:22:08,690 --> 01:22:11,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>喔不,你有雷射!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh no, you got laser!

13
01:23:23,930 --> 01:23:24,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>明白你了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Got you.

14
01:23:27,750 --> 01:23:29,450
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>游戏结束。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Game over.

15
01:23:33,490 --> 01:23:36,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>真的吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Really?

16
01:23:41,170 --> 01:23:42,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他妈的!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fuck!

17
01:23:42,130 --> 01:23:43,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好啦好!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on, come on!

18
01:23:43,290 --> 01:23:44,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>卡普,我们走吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Cap, let's go!

19
01:23:44,330 --> 01:23:45,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们走吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let's go!

20
01:23:45,120 --> 01:23:46,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>回来。回来吧,回来吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get back. Get back, get back.

21
01:23:46,240 --> 01:23:47,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>离开那裡!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get out of there!

22
01:23:49,320 --> 01:23:50,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>封锁.
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Lock down.

23
01:23:50,740 --> 01:23:52,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>封锁,努莉倒下了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Lock down, Nullie is down.

24
01:23:52,150 --> 01:23:54,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>努莉倒下了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nullie is down.

25
01:23:58,470 --> 01:23:59,670
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>阿塔博伊。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Attaboy.

26
01:24:00,040 --> 01:24:01,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>2B协议。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>2B protocol.

27
01:24:01,250 --> 01:24:02,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>2B...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>2B... What?

28
01:24:03,700 --> 01:24:04,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你看到我了,约翰逊女士,我是布罗迪。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You see me, Ms. Johnson, I'm Brody.

29
01:24:05,040 --> 01:24:06,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他妈的见鬼了。收到?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fuckin' hell. Copy that?

30
01:24:09,190 --> 01:24:10,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我应该在这裡做什么,费莉西亚?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What am I supposed to do here, Felicia?

31
01:24:11,390 --> 01:24:13,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>等待。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wait.

32
01:24:14,380 --> 01:24:15,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah?

33
01:24:15,800 --> 01:24:17,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>整个系统建立在发电机上。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The entire system is built on to the generator.

34
01:24:17,370 --> 01:24:19,210
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>硬重置应该将其恢复在线。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>A hard reset should bring it back online.

35
01:24:19,290 --> 01:24:21,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但灯号会熄灭。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But the light will go out.

36
01:24:22,370 --> 01:24:23,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>收到。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Copy that.

37
01:24:23,530 --> 01:24:26,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿嘿嘿嘿,留在这儿好不好?我正在去'。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, hey, hey, hey, stay here, alright? I'm goin'.

38
01:24:26,640 --> 01:24:28,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的先生。你听到船长的声音了!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes, sir. You heard the Captain!

39
01:24:30,550 --> 01:24:31,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪队长!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Captain Brody!

40
01:24:32,000 --> 01:24:32,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey!

41
01:24:37,120 --> 01:24:38,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>的儿子...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Son of a...

42
01:24:52,660 --> 01:24:54,780
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们开始吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>There we go.

43
01:24:54,860 --> 01:24:55,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>有压力吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Stressed?

44
01:24:55,700 --> 01:24:56,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>住口!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Shut up!

45
01:24:58,150 --> 01:24:59,610
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>做好你的工作吧,伙计。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just do your job, man.

46
01:25:01,770 --> 01:25:03,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是值得的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This was worth it.

47
01:25:03,300 --> 01:25:04,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我勒个去你在说什么,老兄?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What the hell you talkin' about, man?

48
01:25:04,720 --> 01:25:06,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你自己看。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>See for yourself.

49
01:25:07,500 --> 01:25:08,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What?

50
01:25:08,250 --> 01:25:10,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 这是什么?- 今天是发薪日。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- What is this? - It's payday.

51
01:25:11,490 --> 01:25:13,030
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为了所有人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>For everyone.

52
01:25:13,320 --> 01:25:15,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我付钱给院子裡的男孩们...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I paid the boys in the yard...

53
01:25:15,940 --> 01:25:20,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道,所有事情都使用相同的密码。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You know, you have the same password for everything.

54
01:25:20,220 --> 01:25:24,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>Wi-Fi、软体、安全性。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wi-Fi, software, security.

55
01:25:26,740 --> 01:25:27,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>会没事的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's gonna be okay.

56
01:25:27,910 --> 01:25:29,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>把注意力集中在我身上,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Focus on me, okay?

57
01:25:29,780 --> 01:25:32,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只要专注于我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just focus on me.

58
01:25:32,190 --> 01:25:33,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 你明白了。- 好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- You got this. - Okay.

59
01:25:33,570 --> 01:25:34,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 好吧?- 好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Alright? - Okay.

60
01:25:44,950 --> 01:25:46,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嘿,费莉西亚,我在寻找什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hey, Felicia, what am I lookin' for?

61
01:25:46,990 --> 01:25:50,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪,动力阻尼器灯将保持亮起
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Brody, the power dampeners in the lights will remain on

62
01:25:50,270 --> 01:25:52,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>直到您重置发电机。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>until you reset the generator.

63
01:25:54,840 --> 01:25:56,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>费莉西亚,我不知道我他妈在找什么!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Felicia, I don't know what the fuck I'm lookin' for!

64
01:25:56,470 --> 01:25:57,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>回覆您的评论!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Answer your coms!

65
01:25:58,040 --> 01:26:00,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>重置后,它将熄灭几秒钟
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>When it's reset, it will go off for seconds

66
01:26:00,240 --> 01:26:01,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>回来之前。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>before coming back.

67
01:26:01,660 --> 01:26:03,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这应该会重置所有 Nullies。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That should reset all Nullies.

1
01:26:06,620 --> 01:26:07,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Brody?

2
01:26:07,820 --> 01:26:10,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪,你需要重置发电机!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Brody, you need to reset the generator!

3
01:26:12,640 --> 01:26:14,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>布罗迪,你听得到我说话吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Brody, can you hear me?

4
01:26:17,010 --> 01:26:20,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>该死的,费莉西亚,回答你他妈的对讲机!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Goddammit, Felicia, answer your fuckin' walkie!

5
01:26:25,860 --> 01:26:27,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,船长!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, Captain!

6
01:26:30,470 --> 01:26:32,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我希望你能幸福。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I hope the hell you're happy.

7
01:26:32,350 --> 01:26:33,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>现在,你被困在在这陪著我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Now, you're stuck in here with me.

8
01:26:34,050 --> 01:26:35,870
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你觉得这个狗屎怎么样?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>How do you like that shit?

9
01:26:35,960 --> 01:26:38,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>如果你也没关係不管现在还是不欺骗我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It don't matter if you double-cross me now or not.

10
01:26:38,370 --> 01:26:40,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>转帐刚完成,它还在那裡,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Transfer has just gone through and it's still there,

11
01:26:41,030 --> 01:26:43,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以将死,混蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>so checkmate, motherfucker.

12
01:26:43,570 --> 01:26:44,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你怎么认为关于那些苹果?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What do you think about those apples?

13
01:26:45,020 --> 01:26:45,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道那些新东西
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You know that new stuff

14
01:26:45,980 --> 01:26:47,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他们一直在放在我们的食物中?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>they've been puttin' in our food?

15
01:26:48,350 --> 01:26:51,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>它只是没有同样的踢法,你知道吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It just doesn't have the same kick, you know?

16
01:26:52,910 --> 01:26:55,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>队长!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Captain!

17
01:27:01,190 --> 01:27:02,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那些该死的动物想要撕裂自己
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Those fuckin' animals wanna tear themselves

18
01:27:02,850 --> 01:27:03,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一个新混蛋?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a new asshole?

19
01:27:03,980 --> 01:27:06,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让他们吧!我不在乎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Let 'em! I don't give a shit.

20
01:27:06,680 --> 01:27:10,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>没有人会去任何地方。我还有我的,好吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nobody's goin' anywhere. I still got mine, okay?

21
01:27:10,750 --> 01:27:13,070
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你到底在笑什么啊,孩子?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What the hell you smilin' about, huh, boy?

22
01:27:13,150 --> 01:27:14,820
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>答案很简单。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The answer is very simple.

23
01:27:14,910 --> 01:27:16,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>就像你一样。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just like you.

24
01:27:16,770 --> 01:27:19,810
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,吐出来如果你有答案的话,笨蛋。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, spit it out if you got an answer, sucker.

25
01:27:19,890 --> 01:27:23,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我知道一些事情你不知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I know something you don't know.

26
01:27:23,180 --> 01:27:24,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你什么都不知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You don't know shit.

27
01:27:37,560 --> 01:27:39,010
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我打赌你没有看到这一点。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Bet you didn't see that comin'.

28
01:27:41,220 --> 01:27:42,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>出来吧,队长!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on out, Captain!

29
01:27:43,590 --> 01:27:45,370
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我只是想谈谈。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I just wanna talk.

30
01:28:09,360 --> 01:28:10,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我防弹。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm bulletproof.

31
01:28:14,470 --> 01:28:16,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你已经超出你的范围了,布罗迪。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're way out of your league, Brody.

32
01:28:16,710 --> 01:28:19,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你会死在这裡的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're gonna die down here.

33
01:28:19,160 --> 01:28:21,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你总是在中间废话,不是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're always in the middle of the bullshit, aren't you?

34
01:28:21,240 --> 01:28:23,400
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为任何一个是一场意外吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You think any of this was an accident?

35
01:28:23,490 --> 01:28:26,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>洛贝说他已经有人了在他的口袋裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The Lobe said he had someone in his pocket.

36
01:28:26,100 --> 01:28:27,150
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>发誓那是你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Swore it was you.

37
01:28:36,320 --> 01:28:38,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。我们甚至在这裡完成了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah. We even done here.

38
01:28:39,940 --> 01:28:41,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>该死的,丹尼!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Goddamn it, Danny!

39
01:28:43,440 --> 01:28:45,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>快点。现在来吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on. Come on now.

40
01:28:51,910 --> 01:28:53,990
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我敢打赌你认为自己很聪明,不是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I bet you think you're pretty smart, don't you?

41
01:28:54,070 --> 01:28:57,190
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔?我们这裡裁员了,宝贝。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm? We got redundancies here, babe.

42
01:28:57,280 --> 01:29:01,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>无效离线。嗯,好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Nullies offline. Hmm, fine.

43
01:29:01,100 --> 01:29:03,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>轻阻尼器,他们还在继续。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Light dampeners, they're still goin' on.

44
01:29:03,640 --> 01:29:04,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是正确的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's right.

45
01:29:05,010 --> 01:29:08,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>但你还是吃了粉在食物裡,不是吗,孩子?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>But you still ate the powder in the food, didn't you, boy?

46
01:29:08,080 --> 01:29:11,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>自从我假释以来,我就没有吃过监狱裡的狗屎了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I haven't eaten that prison shit since my parole.

47
01:29:12,780 --> 01:29:14,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你喜欢魔法吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You like magic?

48
01:29:14,110 --> 01:29:16,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,我喜欢魔法。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, I like magic.

49
01:29:20,970 --> 01:29:22,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,你完成了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, you're done.

50
01:29:22,460 --> 01:29:25,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你知道吗,我杀了你之后,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You know, after I kill you,

51
01:29:25,290 --> 01:29:27,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>也许我有一些男孩在外面
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>maybe I have some of my boys on the outside

52
01:29:27,080 --> 01:29:30,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>参观一下给你那个贱人。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>pay a little visit to that bitch of yours.

53
01:29:32,520 --> 01:29:34,100
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>去你妈的,吉姆。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Fuck you, Jim.

54
01:29:41,420 --> 01:29:44,620
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我多了一种力量没有人知道。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I have one more power nobody knows about.

55
01:29:44,700 --> 01:29:46,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>耶稣。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Jesus.

56
01:29:50,110 --> 01:29:52,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我知道关于的一切你他妈的愚蠢的屁股!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I know everything about your stupid fucking ass!

57
01:29:52,390 --> 01:29:55,550
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你有什么力量我不知道……什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's your power I don't know about... what?

58
01:29:56,470 --> 01:29:59,830
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 到底怎么回事?- 到底怎么回事?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- What the fuck's goin' on? - What the fuck's going on?

59
01:30:07,230 --> 01:30:10,560
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>到底是怎么回事?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What the fuck is going on?

60
01:30:11,100 --> 01:30:13,880
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>很有趣,不是吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Interesting, isn't it?

61
01:30:37,230 --> 01:30:38,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是重置。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's a reset.

62
01:31:01,470 --> 01:31:03,290
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是否必须花费通夜
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Am I gonna have to spend the whole night

63
01:31:03,380 --> 01:31:05,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>和这个混蛋?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>with this schmuck?

64
01:31:11,980 --> 01:31:14,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的,我认为没关係。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah, I think it's okay.

65
01:31:15,140 --> 01:31:16,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧。好的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Alright. Okay.

66
01:31:19,590 --> 01:31:23,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>给他蒙面。现在就带他来玩纸牌游戏吧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mask him up. Bring him to solitaire now!

1
01:31:30,530 --> 01:31:33,650
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你还活著。我很担心。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're alive. I was so worried.

2
01:31:35,110 --> 01:31:39,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是这样吗?让我告诉你,为什么不再尝试呢
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Is that so? I tell you what, why don't you try that again,

3
01:31:39,300 --> 01:31:40,680
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>多一点感觉吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a little bit more feeling?

4
01:31:40,760 --> 01:31:42,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让我相信
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Make me believe

5
01:31:42,250 --> 01:31:45,000
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我会买给你一张去好莱坞的单程票。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and I'll buy you a one-way ticket to Hollywood.

6
01:31:45,080 --> 01:31:46,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm.

7
01:31:46,250 --> 01:31:50,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>因为,女孩,你从事的是错误的职业。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>'Cause, girl, you are in the wrong profession.

8
01:31:50,860 --> 01:31:52,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>到底是怎么回事?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What the fuck is going on?

9
01:31:52,570 --> 01:31:54,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>把手拿开离开我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Get your fuckin' hands off of me.

10
01:31:55,060 --> 01:32:00,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是德夫林,你这个白痴。是我,你这个白痴。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm Devlin, you moron. It's me, you idiot.

11
01:32:00,420 --> 01:32:02,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是监督者。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I am the overseer.

12
01:32:03,370 --> 01:32:05,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他怎么了?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What got into him?

13
01:32:05,950 --> 01:32:07,770
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁他妈知道?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Who the hell knows?

14
01:32:07,850 --> 01:32:10,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的意思是你看过录影带正确的?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I mean you've seen the tapes, right?

15
01:32:10,430 --> 01:32:13,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>男孩已经完成了并失去了他该死的大理石。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The boy's done and lost his damn marbles.

16
01:32:13,590 --> 01:32:15,130
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以发生了什么事无论如何都在这裡吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So, what happened in here anyway?

17
01:32:16,130 --> 01:32:17,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>据我们所知,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Far as we can tell,

18
01:32:17,420 --> 01:32:20,120
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>平板电脑的软体补丁出错。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a software patch of a tablet went wrong.

19
01:32:20,200 --> 01:32:21,530
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不得不重新启动整个系统。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Had to restart the whole system.

20
01:32:21,610 --> 01:32:24,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔。我懂了。还有力量。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm. I see. And the power.

21
01:32:24,560 --> 01:32:27,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>为什么备用发电机没有启动?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Why didn't the backup generator kick in?

22
01:32:27,150 --> 01:32:28,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>正在努力。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Working on it.

23
01:32:30,020 --> 01:32:31,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>找到鑽石吉姆和布罗迪船长
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Found Diamond Jim and Captain Brody

24
01:32:31,800 --> 01:32:33,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>锁在一起。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>locked in together.

25
01:32:33,580 --> 01:32:34,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh!

26
01:32:34,540 --> 01:32:38,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>吉姆死了,布罗迪还活著。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Jim's dead, Brody's alive.

27
01:32:38,240 --> 01:32:42,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,你听起来呃,对此很心碎。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, you sound uh, quite broken up about it.

28
01:32:42,980 --> 01:32:45,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让我告诉你,让清洁工去那裡
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I tell you what, have janitorial go down there

29
01:32:45,600 --> 01:32:47,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>并清理发电机房,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and clean up the generator room,

30
01:32:47,260 --> 01:32:50,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>让一群技术男孩在那裡迅速分裂,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and get a bunch of tech boys down there lickety-split,

31
01:32:51,040 --> 01:32:52,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好吧?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>alrighty?

32
01:32:53,040 --> 01:32:55,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谁说他们是在发电机房?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Who said that they were in the generator room?

33
01:32:56,570 --> 01:32:58,240
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>演绎推理,演绎的飞跃。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Deductive reasoning, deductive leaps.

34
01:32:58,320 --> 01:33:01,930
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你必须做那些当你负责的时候。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You gotta make those when you're in charge.

35
01:33:02,010 --> 01:33:05,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,我确定布罗迪会很高兴。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, I'm sure Brody will be happy.

36
01:33:05,840 --> 01:33:10,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,别担心,你会选择的起来吧,监工女士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh, don't worry, you'll pick it up, lady overseer.

37
01:33:16,480 --> 01:33:17,350
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监工?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer?

38
01:33:17,440 --> 01:33:18,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯嗯,你听到了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Mmhmm, you heard me.

39
01:33:19,930 --> 01:33:22,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我有十足的信心在你裡面。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I got every damn confidence in you.

40
01:33:25,250 --> 01:33:26,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你煮的咖啡也很好喝。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You make good coffee, too.

41
01:33:59,370 --> 01:34:01,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>来吧,流感。进去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Come on, Flu. Get inside.

42
01:34:02,940 --> 01:34:05,020
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>结束了。继续!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's over. Go on!

43
01:34:08,050 --> 01:34:08,640
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>继续!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Go on!

44
01:34:11,260 --> 01:34:12,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>趴下!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Stay down!

45
01:34:39,450 --> 01:34:40,480
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>医生。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Doctor.

46
01:34:40,560 --> 01:34:41,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>只需一秒钟。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just one sec.

47
01:34:41,770 --> 01:34:43,180
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

48
01:34:43,260 --> 01:34:45,750
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>好的,你可以走了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Okay, you're good to go.

1
01:34:48,100 --> 01:34:50,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你好。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hi.

2
01:34:50,840 --> 01:34:54,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我没有……我真的没有去谢谢你。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I didn't r... I didn't really get to thank you.

3
01:34:54,420 --> 01:34:55,950
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一切之后,是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>After everything, yeah.

4
01:34:56,030 --> 01:34:56,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

5
01:34:56,830 --> 01:34:57,940
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我要转学了
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm getting transferred.

6
01:34:58,030 --> 01:34:58,690
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>真的吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Really?

7
01:34:58,780 --> 01:34:59,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

8
01:34:59,940 --> 01:35:02,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>显然,他们现在正在对超能力进行分类
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Apparently, they're now classifying superpowers

9
01:35:02,350 --> 01:35:05,390
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的想法不会很快改变世界。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and mine aren't about to change the world anytime soon.

10
01:35:05,470 --> 01:35:07,300
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不要低估自己。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Don't sell yourself short.

11
01:35:07,380 --> 01:35:10,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一位伟人曾说过,同理心可以改变世界。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>A great man once said that empathy can change the world.

12
01:35:11,710 --> 01:35:13,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我……我真的不知道还有什么好说的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I... I don't really know what else to say.

13
01:35:13,830 --> 01:35:15,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你也离开圣蒂布吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Are you leaving San Tib, too?

14
01:35:15,360 --> 01:35:17,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不,如果我意识到了什么,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>No. If I realized anything,

15
01:35:17,360 --> 01:35:20,800
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我应该留下来哪裡需要我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>it's that I should stay where I'm needed.

16
01:35:22,850 --> 01:35:24,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yeah.

17
01:35:26,580 --> 01:35:28,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>嗯,医生...
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Well, doctor...

18
01:35:29,280 --> 01:35:32,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是我的荣幸。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's been a pleasure.

19
01:35:37,060 --> 01:35:41,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>小心你的背,鱼。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Watch your back, fish.

20
01:35:41,460 --> 01:35:43,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你也是。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You, too.

21
01:35:45,620 --> 01:35:48,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>约瑟夫斯博士,我需要 Haldol 的 IM
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Dr. Josephs, I need IM of Haldol

22
01:35:48,410 --> 01:35:50,270
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>和《The Lobe》的 Ativan。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and Ativan for The Lobe.

23
01:35:50,360 --> 01:35:52,110
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你在开玩笑,谁……谁要求这个?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're kidding, who... who's askin' for this?

24
01:35:52,190 --> 01:35:53,230
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>督军德夫林。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer Devlin.

25
01:35:53,310 --> 01:35:54,520
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是他最后的命令。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>It's his last order.

26
01:35:58,170 --> 01:36:01,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那么,你要把它给我还是我需要自己去拿?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So, are you gonna give it to me or do I need to grab it myself?

27
01:36:14,970 --> 01:36:16,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>问我?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Ask me?

28
01:36:16,540 --> 01:36:18,200
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你很容易就下车了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You're gettin' off easy.

29
01:36:57,070 --> 01:36:58,600
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>约翰逊督军。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Overseer Johnson.

30
01:36:58,690 --> 01:37:00,850
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你确定吗,船长?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You sure about this, Captain?

31
01:37:00,940 --> 01:37:03,470
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>从未如此确定过我生命中的任何事。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Never been more sure of anything in my life.

32
01:37:03,550 --> 01:37:05,710
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你接下来要做什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's next for you?

33
01:37:05,800 --> 01:37:07,790
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>家庭。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Family.

34
01:37:07,870 --> 01:37:10,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>和你一起工作真的很高兴。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Real nice working with you.

35
01:37:10,740 --> 01:37:11,700
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你也是,卡普。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You, too, Cap.

1
01:37:37,980 --> 01:37:39,720
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我不敢相信你没有捲入骚乱。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I can't believe you stayed out of the riot.

2
01:37:40,890 --> 01:37:42,590
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我还读了德夫林的信。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I also read Devlin's letter.

3
01:37:42,670 --> 01:37:45,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>他的最后一幕几乎是恳求让你出去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>His final act was almost pleading to let you out.

4
01:37:46,540 --> 01:37:48,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>恭喜你获得假释,达流斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Congrats on your parole, Darius.

5
01:37:48,950 --> 01:37:50,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢你,女士。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you, ma'am.

6
01:37:51,480 --> 01:37:53,490
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>祝你好运,大佬。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Good luck, big guy.

7
01:37:53,570 --> 01:37:54,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thanks.

8
01:37:55,060 --> 01:37:55,980
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>不会需要它。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Won't need it.

9
01:38:02,950 --> 01:38:04,080
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>跳进去。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hop in.

10
01:38:11,390 --> 01:38:14,260
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>刚刚确认我飞往瑞士的私人航班。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Just confirming my private flight to Switzerland.

11
01:38:14,340 --> 01:38:16,090
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>45出。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>45 out.

12
01:38:16,180 --> 01:38:17,630
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是正确的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's right.

13
01:38:17,710 --> 01:38:19,040
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>再见。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>See you soon.

14
01:38:28,270 --> 01:38:31,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>哦,哇,好多了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Oh wow, so much better.

15
01:38:31,420 --> 01:38:33,510
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所以,好多了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>So, so much better.

16
01:38:33,590 --> 01:38:35,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>唔。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Hmm.

1
01:38:46,860 --> 01:38:48,310
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>瞧!
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Voilà!

2
01:38:50,350 --> 01:38:52,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>- 我们可以?- 好吧。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>- Shall we? - Alright.

1
01:40:07,250 --> 01:40:09,280
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>达流斯·艾伦·德苏佐。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Darius Alan D'Souzo.

2
01:40:09,370 --> 01:40:10,580
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这就是我。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's me.

3
01:40:10,660 --> 01:40:13,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你服务过你被判三年徒刑。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>You served your sentence of three years.

4
01:40:13,440 --> 01:40:16,440
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你认为自己康复了吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Do you consider yourself rehabilitated?

5
01:40:16,520 --> 01:40:18,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>是的。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Yes.

6
01:40:18,140 --> 01:40:19,890
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的愤怒已经得到控制。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>My anger is under control.

7
01:40:19,970 --> 01:40:22,340
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我的气质好多了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I have a much better demeanor.

8
01:40:22,420 --> 01:40:24,960
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>与德夫林的强烈推荐,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>With Devlin's strong recommendation,

9
01:40:25,040 --> 01:40:29,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是董事会的立场你将被释放。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>it is the board's position that you are to be released.

10
01:40:29,400 --> 01:40:30,730
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这太妙了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>That's fantastic.

11
01:40:30,820 --> 01:40:31,570
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>谢谢。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Thank you.

12
01:40:33,520 --> 01:40:35,220
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>想听个笑话吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Wanna hear a joke?

13
01:40:35,300 --> 01:40:37,430
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>呃,当然。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Uh, sure.

14
01:40:37,510 --> 01:40:39,380
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>什么比蚂蚁更糟糕在你的裤子裡吗?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's worse than ants in your pants?

15
01:40:39,460 --> 01:40:40,420
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>那是什么?
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What's that?

16
01:40:40,510 --> 01:40:41,250
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>你叔叔。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>Your uncle.

17
01:42:03,880 --> 01:42:07,320
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是萨拉·麦可斯。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>I'm Sara Michaels.

18
01:42:07,410 --> 01:42:08,740
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我是格伦·巴里。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>And I'm Glenn Barry.

19
01:42:08,830 --> 01:42:09,900
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这个刚进去
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This just in.

20
01:42:09,980 --> 01:42:12,360
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>获得超能力后圣蒂伯龙监狱骚乱,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>After a super-powered prison riot at San Tiburon,

21
01:42:12,440 --> 01:42:15,760
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>一名囚犯越狱监狱裡并且逍遥法外。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a prisoner has escaped the prison and is on the loose.

22
01:42:15,840 --> 01:42:17,970
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>在典狱长德夫林退休的那天,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>On the day of Warden Devlin's retirement,

23
01:42:18,050 --> 01:42:19,050
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>监狱爆发骚乱
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>a prison riot broke out

24
01:42:19,130 --> 01:42:21,500
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>所有囚犯都得到了他们的力量回来了。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>and all inmates got their powers back.

25
01:42:21,580 --> 01:42:23,460
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们不知道为什么要消除权力
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We do not know why the power-nullifying

26
01:42:23,540 --> 01:42:26,330
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>设备无法运作,但我们被告知所有囚犯
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>equipment did not work, but we are told all convicts

27
01:42:26,410 --> 01:42:29,860
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>再次无能为力并被固定在他们的牢房裡。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>are once again powerless and secured in their cells.

28
01:42:29,940 --> 01:42:32,060
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这名逃犯,只称为Zed,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>The escaped convict, known only as Zed,

29
01:42:32,140 --> 01:42:34,140
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>被拍到逃跑来自圣蒂伯龙。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>was filmed fleeing from San Tiburon.

30
01:42:34,220 --> 01:42:36,920
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们要向您展示的是悲惨的最后时刻
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>What we are about to show you are the tragic last moments

31
01:42:37,000 --> 01:42:39,660
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们死去的摄影师带给你这个镜头。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>of our cameraman who died to bring you this footage.

32
01:42:49,930 --> 01:42:53,170
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>这是对所有生活在大西北地区的人的警告,
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>This is a warning to anyone living in the Great Northwest,

33
01:42:53,250 --> 01:42:55,840
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>待在屋子裡并锁好门。
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>stay indoors and keep your doors locked.

34
01:42:55,910 --> 01:42:58,160
{\fn幼圆\fscx70\fscy70}<font color=#FF4500>我们被告知 Zed 已被感染带著超级病毒
{\fn幼圆\fscx40\fscy45}<font color=#1E90FF>We are told Zed is infected with a super virus





您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

推荐影视全站推荐影视下载
  • 7.5

    4 天前/4K(3840x2160)

    九龙城寨之围城4K

    DISC INFO: Disc Title: Twilight.of.the.Warriors.Walled.In.2024.UHD.BluRay.2160p.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-nn@4KSJ Disc Size: 95,182,392,072 bytes Protection: AACS2 Extras: Ultra HD, IMAX Enhanced BDInfo: 0.7.6.1 (compatible layout created by DVDFab 13 13.0.3.0) PLAYLIST REPORT: Name: 00001.MPLS Length: 2:05:15.333 (h:m:s.ms) Size: 93,672,867,840 bytes Total Bitrate: 99.71 Mbps (*) Indicates included stream hidden by this playlist. VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-H HEVC Video 70744 kbps 2160p / 24 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 4:2:0 / 10 bits / 1000nits / HDR10 / BT.2020 * MPEG-H HEVC Video 1614 kbps (2.23%) 1080p / 24 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 4:2:0 / 10 bits / 1000nits / Dolby Vision FEL / BT.2020 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby TrueHD/Atmos Audio Chinese 5388 kbps 7.1+11 objects / 48 kHz / 4748 kbps / 24-bit (AC3 Core: 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps) 粤语 IMAX DTS:X Master Audio Chinese 6781 kbps 7.1-IMAX / 48 kHz / 6781 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) 粤语 Dolby TrueHD Audio Chinese 5654 kbps 7.1 / 48 kHz / 5014 kbps / 24-bit (AC3 Core: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps) 国配 DTS-HD Master Audio English 2579 kbps 5.1 / 48 kHz / 2579 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 22.335 kbps Presentation Graphics French 22.456 kbps Presentation Graphics Chinese 16.123 kbps 简体中文 Presentation Graphics Chinese 15.938 kbps 繁体中文 FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00003.M2TS 0:00:00.000 2:05:15.333 93,672,867,840 99,713 kbps

    ①网盘资源信息:
    剧情简介:上世纪八十年代,恶名昭著的“三不管”地带九龙城寨中黑帮盘踞,危机四伏。落难青年陈洛军(林峯 饰)因逃难误闯,意外被“大人物”龙卷风(古天乐 饰)搭救,更结下真挚兄弟情义。与此同时,觊觎城寨许久的恶人帮掀起了一轮轮夺寨狠斗,保卫家寨的高燃热血之战随即爆发!   本片根据余儿原著小说《九龙城寨》改编。
    5.6

    7 天前/4K(3840x2160)

    杀手游戏4K

    DISC INFO: Disc Title: The Killer\\\\\\\\\\\\\\\'s Game - Blu-ray&#8482; Disc Label: The.Killer\\\\\\\\\\\\\\\'s.Game.2024.BluRay.1080p.AVC.Atmos.TrueHD7.1-4KSJ Disc Size: 41,799,373,837 bytes Protection: AACS Extras: BD-Java BDInfo: 0.7.5.7 PLAYLIST REPORT: Name: 00664.MPLS Length: 1:43:53.268 (h:m:s.ms) Size: 33,783,576,576 bytes Total Bitrate: 43.36 Mbps VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 34322 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby TrueHD/Atmos Audio English 4854 kbps 7.1 / 48 kHz / 4214 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -31dB) Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -27dB Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 50.371 kbps Presentation Graphics Spanish 32.973 kbps Presentation Graphics English 31.921 kbps Presentation Graphics Chinese 36.459 kbps简英 Presentation Graphics Chinese 23.095 kbps简体 Presentation Graphics Chinese 39.324 kbps繁英 Presentation Graphics Chinese 25.973 kbps繁体 FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 02798.M2TS 0:00:00.000 1:43:53.268 33,783,576,576 43,359

    杀手游戏4K(2024年)
    5.6
    ①网盘资源信息:
    剧情简介:杰森·斯坦森有望出演STX动作惊悚片[杀手游戏](The Killer’s Game,暂译),导演D·J·卡卢索([极限特工3:终极回归])。影片改编自杰·博纳辛加1997年出版的小说。故事主角是一个被误诊患绝症且遭前同事追杀的杀手。派拉蒙等多家公司早在多年前便有意拍摄此片,男主曾一度选定迈克尔·基顿等。
    6.5

    7 天前/4K(3840x2160)

    怪奇大法师4K

    DISC INFO Disc Title: Beetlejuice Beetlejuice Disc Label: 怪奇大法师.Beetlejuice.Beetlejuice.2024.UHD.BluRay.2160p.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-4KSJ Disc Size: 94,452,659,780 bytes Protection: AACS2 Extras: Ultra HD, BD-Java BDInfo: 0.7.5.5 PLAYLIST REPORT: Name: 00800.MPLS Length: 1:44:39.940 (h:m:s.ms) Size: 78,910,753,152 bytes Total Bitrate: 100.52 Mbps (*) Indicates included stream hidden by this playlist. VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-H HEVC Video 79549 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020 * MPEG-H HEVC Video 69 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby TrueHD/Atmos Audio English 3500 kbps 7.1 / 48 kHz / 3052 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB) Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB Dolby Digital Audio French 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB Dolby TrueHD/Atmos Audio Italian 3493 kbps 7.1 / 48 kHz / 3045 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB) Dolby TrueHD/Atmos Audio Spanish 3492 kbps 7.1 / 48 kHz / 3044 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB) Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -27dB SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 42.626 kbps Presentation Graphics French 27.158 kbps Presentation Graphics Italian 36.975 kbps Presentation Graphics Spanish 32.765 kbps Presentation Graphics Spanish 32.150 kbps Presentation Graphics Danish 29.439 kbps Presentation Graphics Finnish 32.302 kbps Presentation Graphics Norwegian 31.092 kbps Presentation Graphics Swedish 32.338 kbps Presentation Graphics Chinese 26.779 kbps 简体中文 Presentation Graphics Chinese 46.313 kbps 简英双语 Presentation Graphics Chinese 27.454 kbps 繁体中文 Presentation Graphics Chinese 46.989 kbps 繁英双语 Presentation Graphics French 1.734 kbps Presentation Graphics Italian 1.255 kbps Presentation Graphics Spanish 3.030 kbps Presentation Graphics Spanish 2.283 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00014.M2TS 0:00:00.000 1:44:39.940 78,910,753,152 100,523

    怪奇大法师4K(2024年)
    6.5
    ①网盘资源信息:
    剧情简介: 阴间大法师(迈克尔·基顿 Michael Keaton 饰)回来了!在发生一场意想不到的家庭悲剧后,迪兹家族的三代家人又回到冬河镇的家中。丽迪亚(薇诺娜·瑞德 Winona Ryder 饰)仍然受到阴间大法师的纠缠,当她叛逆的女儿阿斯特丽德(珍娜·奥尔特加 Jenna Ortega 饰)在阁楼发现了神秘的小镇模型,以及通往阴间的入口不小心被打开之后,她的生活就被搞得天翻地覆。当阴间和阳间开始出现麻烦时,迟早会有人说出阴间大法师的名字三次,然后这个调皮捣蛋的恶魔就会回来,释放他独特的混乱力量。
    6.1

    5 天前/4K(3840x2160)

    骨及所有4k

    DISC INFO: Disc Title: Bones and All Disc Label: Bones.and.All.2022.2160p.UHD.Blu-ray.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-DiY@4KSJ Disc Size: 94,389,502,804 bytes Protection: AACS2 Extras: Ultra HD BDInfo: 0.7.5.6 PLAYLIST REPORT: Name: 00002.MPLS Length: 2:10:44.962 (h:m:s.ms) Size: 93,709,478,208 bytes Total Bitrate: 95.56 Mbps (*) Indicates included stream hidden by this playlist. VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-H HEVC Video 71997 kbps 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020 * MPEG-H HEVC Video 7120 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision / BT.2020 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby TrueHD/Atmos Audio English 4846 kbps 7.1 / 48 kHz / 4206 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -27dB) DTS-HD Master Audio English 3707 kbps 5.1 / 48 kHz / 3707 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) DTS-HD Master Audio English 2022 kbps 2.0 / 48 kHz / 2022 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 30.958 kbps Presentation Graphics Chinese 25.478 kbps Presentation Graphics Chinese 26.346 kbps Presentation Graphics Chinese 43.003 kbps Presentation Graphics Chinese 43.568 kbps

    骨及所有4k(2022年)
    6.1
    ①网盘资源信息:
    剧情简介:本片讲述努力因深受食人癖困扰、被父母遗弃的年轻女孩梅伦(泰勒·拉塞尔 饰),和同病相怜的青年李(蒂莫西·柴勒梅德 饰)之间的初恋故事。在里根政府时代背景下的美国,他们相遇并踏上一趟横跨千里的探索旅程,一路走来跌跌撞撞,看尽人生百态;尽管他们尽了最大努力,最终还是得面对各自可怕的过往,潜在的追杀者,和彼此人生的终极诅咒:食人癖。
    6.4

    5 天前/4K(3840x2160)

    浴火之路4K

    Release.Name...: Tiger.Wolf.Rabbit.2024.2160p.WEB-DL.H265.DV.DDP5.1-4KSJ Duration.......: 02:06:00.160 (HH:MM:SS.MMM) Size...........: 18.2 GiB Container......: Matroska Bit.Rate.......: 20.7 Mb/s Video.Codec....: HEVC, 19.1 Mb/s, Main 10@L5@Main Dolby Vision, Version 1.0, Profile 5, dvhe.05.06, BL+RPU, no metadata compression Frame.Rate.....: 24.000 FPS Resolution.....: 3840 x 1608 Display.Ratio..: 2.388 Bite.Depth.....: 10 bits Audio..........: E-AC-3 6 channels @ 448 kb/s CBR | Mandarin [DDP5.1] (fm.youku) @ Mandarin | Default:Yes Audio..........: E-AC-3 6 channels @ 384 kb/s CBR | Mandarin [DDP5.1] (fm.tx) @ Mandarin | Default:No Audio..........: AAC 6 channels @ 253 kb/s | Mandarin [AAC5.1] (fm.tx) @ Mandarin | Default:No Audio..........: E-AC-3 2 channels @ 256 kb/s CBR | Mandarin [DDP2.0] (fm.tx) @ Mandarin | Default:No Audio..........: AAC 2 channels @ 192 kb/s | Mandarin [AAC2.0] (fm.youku) @ Mandarin | Default:No Source.........: WEB-DL

    浴火之路4K(2024年)
    6.4
    ①网盘资源信息:
    剧情简介:  崔大路(肖央 饰)、李红樱(赵丽颖 饰)、赵子山(刘烨 饰),三位丢了孩子的父母因一桩交易而彼此牵连;他们眼里没魂儿,心中有恨,各怀目的,组局踏上寻子复仇之路,在蛮荒之地上演一场离奇又凶险的绝杀。
2015-2023 www.4ksj.com  4K世界 |网站地图
京ICP证160991号 京公网安备11010802015683号 Copyright ©2023 All Rights Reserved.
    *本站提供的所有电影资源均来自互联网,仅限交流使用,请在下载后的2小时内删除,所有版权皆属原公司所有,如果认为本站侵犯了您的版权,请告知,我们会立即删除。